台灣當代畫家

徐明義六六風華畫集(七)—漁歌(彩墨)

作者:徐明義
font print 人氣: 25
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

漁歌(彩墨)

「漁舟唱晚」是一闋古箏樂曲。在聆聽流暢的古箏樂曲時,彷彿可以聽見波濤起伏,漁歌互答的情景。

尤其是錚鏦的樂音在這段:


……之處迴旋、縈繞、激盪時,那搖櫓聲、波浪拍岸聲、漁舟載浮載沉的情景,宛如就在目前。

小時候,我也常看到農忙時節,農人在田裡插秧,大夥排成一排,腳邊擺一個木盆(以便放置秧苗),個個躬身哈腰,以退為進,一前一後,一左一右,一邊插秧一邊唱著山歌或民間小調,以歌聲互相應答、相互調弄,聽起來有如「天籟」。

Fisherman’s Song / ink and color painting

“Singing in the Evening on a Fishing Boat” is a musical work for the Chinese zither. One can almost hear the fishermen’s singing in time to the sound of the waves when listening to the fluid melody of the zither.

The most distinctive part of the song can be represented as:


…… Just like one is there, the lingering sound of oars and the pounding of the waves on the shore evoke images of a fishing boat rising and falling on the ocean swells.

During childhood, I often watched farmers busy transplanting rice seedlings in the fields. Everyone lined up in a row, with wooden basins by their feet (where their seedlings were placed). Everyone moved through the fields bending their waists and moving backward and forward, some ahead and some behind. As they transplanted the seedlings, they also sang mountain songs or folk melodies. The sounds of the songs blended with each other until it sounded like the sound of nature.@

點閱【徐明義畫集】系列文章。

責任編輯:昌英

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論