晨鸟鸣唱着,在窗外,在树上,在田野……。
晨鸟鸣唱着,要唱走黑夜,唱来白天……。
在整个宇宙间,最忠诚于“早睡早起”的,可能是除了猫头鹰以外的所有鸟类。它们 总是把这句格言当成日常生活所不可少的东西。
只要是晴天,一早起,它们便开始不停地鸣唱。
吱吱喳喳,啁啁啾啾,咕噜咕噜,咿咿呀呀,喵呜喵呜,呜呜哇哇,啯啯咯咯……它 们鸣唱着,每一声鸣唱都是一句乐音,珠一般圆,玉一般润,高昂者有之,低沉者有 之,长音者有之,短音者有之,连续者有之,断续者有之,或强劲,或柔和,或独唱 ,或合唱,或齐唱,或轮唱……综合起来,便浑然成为一大合唱。
它们鸣唱着……。
随着它们的鸣唱,夜的黑暗渐渐离去,光明的白日随着太阳的冉冉上升渐渐来临……。
大地的脉搏渐渐动起来了。看,那些花、草、树木,惺忪的睡眼噙着泪珠,慢慢抬起 头来了。看,那些昆虫、禽类、兽类,从说梦中醒转来,开始叫、走、跑、跳了。看 ,人们从房子里走了出来,纷纷出发去做自己应分的工作。……
只要是晴天,每天一早,晨鸟便不停地鸣唱着,要唱走黑夜,唱来白天,在窗外,在 树上,在田野……。
Singing the Morning Bird Hsu ChiCheng
The morning birds are singing, outside the window, on the trees, on the field…
The morning birds are singing, want to sing the dark to go away, and sing the day to come…
In whole the universe, what the most to obey to “early to sleep and early to awake”, may be all the birds except owl. They always serve this motto as a daily work can not dispense with.
Just in fine day, as get up in the early morning, they will start to sing ceaselessly.
Chatter-chatter, squeak and chirp, coo-coo, creak-creak, mew-mew, hoot-hoot, guo-guo… they sing. It’s a music each voice they sing, round as pearl, smooth as jade, some are high, some are low, some are long, some are short, some are in succession, some are off and on, may strong, may soft, may solo, may chorus, may sing in unison, may round…is a great chorus while sum up.
They are singing…
Follows their sing, the dark of the night departs slowly, the bright day coming gradually after the sun’s rising slowly…
The blood pressure of the earth starts to move. Lo, those flowers, grasses and trees raise their heads with the tears within their eyes with sleepy eyes. Lo, those insects, birds, beasts, awake from the dream, start to cry, walk, run and jump. Lo, human being walk from their house, start all sorts to go to their work within their duty…
Just in fine day, as get up in the early morning every day, the morning birds are singing, want to sing the dark to go away, and sing the day to come, outside the window, on the trees, on the field …@
责任编辑:林芳宇