我们上次讲了几个由top组成的习惯用语。今天我们承上启下要讲几个由bottom这个词发展而来的习惯用语。大家知道它的意思和top正相反,解释底部。我们要学的第一个习惯用语是: top to bottom。 Top to bottom意思不难理解,就是从头到底。换句话说是完全彻底地。
英语学习
Larry和李华去朋友Frank家参加新年派对。李华今天要学两个常用语,dead和happening.LL: Gosh, there is hardly any one here, Li Hua. This party is really dead!LH: Larry. 这里每个人明明都活得好好的,你为什么说the party is dead呢?
李华在帮彼得森教授看孩子。她急着打电话给Larry求助。李华今天要学两个常用语,pee and poo和handful.LH: Hi, Larry, this is Li Hua. 你能告诉我pee and poo是什么意思吗?LL: Sure, Li Hua, but first you have to tell me why you need to kn...
我们今天要讲的几个习惯用语都带有同一个词: nose。各位早就知道nose是鼻子。它在我们的脸上占了引人注目的中心位置,难怪人们会围绕nose这个词组成了不少习惯用语。今天要讲的第一个是: pay through the nose. Pay解释“付钱。” 让我们通过一个例子来琢磨习惯用语pay through the nose含义是什么。
李华告诉Larry说,她想多赚点钱,买机票回中国探亲。李华今天要学两个常用语:bread和nest egg.LH: Larry, 我想回中国看看我父母。I need to make some more bread.LL: You need to make more bread? I know you aren't a baker, Li Hua, so yo...
Larry去李华家吃饭。他告诉李华说,自己今天特别倒霉。李华今天要学两个常用语:nightmare和group hug.LL: I had the worst day at work today. It was an absolute nightmare!LH: 上班做恶梦?Larry, 你可要小心点儿,上班睡觉是要被老板炒鱿鱼的!LL: No, no. I...
我们今天要讲几个专门用来描绘心情非常快乐的习惯用语。第一个是: walking on air。 Walking on air,要是直译就是在空中漫步,想像一下如果能踩着洁白的云朵,在碧蓝的空中徜徉,该有多心旷神怡,而walking on air表达的就是这种令人陶醉的意境。
Larry和李华正在商量下个周末去哪里玩儿。李华今天要学两个常用语outdoorsy和artsy.LL: Hey, Li Hua, do you remember how much fun we had camping in the woods? Wouldn't you like to do something outdoorsy again this w...
我们今天要讲的几个习惯用语都表示这样的意思:地位优越、或者境遇良好。第一个是: sitting pretty。Pretty不是个生词,它解释“漂亮的。” 但是习惯用语sitting pretty可不是“坐着很漂亮”的意思。让我们听个例子来体会sitting pretty这个习惯用语的确切含义:
谁说成人记忆差,单词难记?谁说成人嘴紧,标准英语难说?“精彩实用英语十五讲”让您妙用语音,周进二百三百词汇不在话下,三个半月拿下4千-6千词汇非纸上谈兵;系统掌握语法,快速阅读有保证;就一般话题,流利口笔交流能练就。
Larry和李华在纽约参加长跑比赛。李华今天要学两个常用语,eat my dust和sore loser.LL: It's a good thing you've been training for this race, Li Hua. But you are still going to eat my dust.LH: Eat your dust? Yuc...
我们上次讲了几个包括horse这个词的习惯用语。尽管如今马匹的重要性已经大大不如十九世纪的年代,但是马匹在历史长途上的足迹却至今还印证在语言里,所以由horse组成的习惯用语可真不少。我们今天再来学几个。第一个是: a horse of a different color。习惯用语a horse of a different color起源于四百来年前。往往...
今天我们要学的几个习惯用语都有这个词horse。 Horse大家都熟,是几乎遍布世界各地的“马。”早在四千五百年前,居住在中亚地区的游牧民族就已经开始驯服野马供人坐骑或参与战事了。直到一百来年前马匹还在世界各地被普遍应用于耕作、运输和战争,但是如今在美国马匹却主要用在运动项目中了。
Larry和李华在咖啡店里买咖啡。李华今天要学两个常用语,newbie和been around.LL: Wow, it seems to be taking a long time for this guy to get our coffee made. Maybe he is a newbie.LH: A newbie? 你说他是新来的?
“精彩实用英语十五讲”让您迅速奠定英语基础﹐跻身专业领域。美华专业语言服务总社将于11月27日(周二)下午12:30-3:30﹐在法拉盛举行项目公开课﹐含精彩片段免费试听﹐欢迎预约定位。
今天我们要讲的习惯用语都包括table这个词。它最普通的意思是桌子。第一个习惯用语是: lay all your cards on the table。 Lay可以解释“放、搁”;cards是纸牌,所以从字面意思来解释,lay all your cards on the table就是把你所有的牌都放到桌面上来。
高度密集的“精彩实用英语十五讲”﹐以新思维分析成人英语学习之滞障﹐积极张扬成人英语学习之优势﹐创新成人英语教学之手段﹐潜心编写成人英语学习之教材﹐汇聚30年经验专教土生美语﹐让您干裂而渴望的心田瞬间被甘露滋润﹗
俗话说:男儿膝下有黄金,中国人对下跪是很敏感的,然而最近大陆媒体报导的不少下跪事件耐人寻味,由此也引发了人们对疯狂英语总教头李阳的再度关注。作为大陆最知名的英语老师,李阳会以什么奇特的方式来实现他“让三亿中国人说一口流利英语”的口号呢?
枪在美国历史上曾经起了重要的作用。枪是探险家、垦荒者和牛仔必不可少的伴侣。这固然已经是陈年往事,但是这段流逝的岁月却在语言中留下了自己的脚印;美国英语里至今还有不少习惯用语都和枪或者开火射击有关。我们今天要讲几个这样的习惯用语。第一个是: go off half-cocked。这个习惯用语来自两百年前。当时人们使用的步枪是从前枪口上子弹的,开火前必须先打开保...
Larry告诉李华说,他正在给公司做一个大项目,忙得连饭都没时间吃。李华今天要学两个常用语,snarf和power nap.LL: I've been so busy with this project, Li Hua, I've hardly had any time to eat. Today I just snarfed down a sandwich...
我们上次讲了几个由tune这个词组成的习惯用语。今天要讲的习惯用语也都有tune这个词。上次说过tune作名词的时候解释曲调。例如在下面的习惯用语里: change your tune。 Change your tune按照字面意思来解释就是改换曲调。它和其它习惯用语一样,应用范围大大扩展。Change your tune作为习惯用语由来已久。实际上它最初出...
Larry和李华开车到游乐园去坐过山车。她今天要学两个常用语,Oh boy和scaredy-cat。LL: Oh, Boy! Isn't this amusement park great, Li Hua! I can't wait to take a ride on the roller coaster.LH: Oh, Boy?我知道你早就盼着来这儿坐过山...
我们今天要讲的习惯用语都有这样一个词: tune。Tune常用作名词,解释曲调,但是有时tune也当动词。例如在下面的习惯用语里: Tune in, 原来的意思是把收音机或者电视机调拨到某一频率或者频道,收听或者收看节目。但是作为习惯用语,tune in却另有意思,而且后面还往往跟着on这个词。让我们听个例子来体会它的含义。
李华到Larry家借书,正好赶上Larry的朋友Dave打电话来 。她今天要学两个常用语, fed up和off the hook。LL: That was just Dave on the phone, Li Hua. He is really fed up right now.LH: Dave给你打电话,就是告诉你他吃多了吗?LL: No, Li Hua...
我们今天要讲几个用到laugh这个词的习惯用语。 大家也许早就知道它的意思意思是“笑。” 在日常交谈、讲演或者非正式的书面语言中时常会听到用laugh这个词组成的习惯用语。例如人们常会说做什么事情的目的是: just for laughs。Just for laughs用来说做什么事情的目的就是想要轻松一下。例如有个大学生刚考完试,听听他跟同寝室的朋友怎么说...
李华刚买了一台笔记本电脑。她今天要学两个常用语,bells and Whistles和savvy。LL: So, you got a new laptop computer, Li Hua? Wow! It has all the bells and whistles, doesn't it?LH: Bells and whistles?我怎么没看见这台电脑...
有很多美国习惯用语都提到人们从头到脚穿戴的东西,就是帽子、衣裤、鞋袜等。例如我们今天要学的习惯用语都关系到脚上穿的东西。我们要学的第一个习惯用语是: sock away。 Sock是短袜,而且一般后面总带着复数s,因为袜子总是一双双的,所以大多是复数形式,但是在这个习惯用语里sock末尾没有s,而且这里的sock不是名词,是动词。
Larry有两张歌剧的票,邀请李华一起去。李华今天要学两个常用语,primo和glued。LL: Hey, Li Hua, I've got two primo tickets to the opera. Would you like to come with me?LH: 歌剧?好啊。不过Larry, 什么是primo ticket ? Primo听起来不...
我们今天要讲的几个习惯用语都包括rain这个词。大家知道rain是下雨的意思。雨水是地上万物赖以生存的东西;生命少不了它。但雨水并不老是受人欢迎的,有时天公不作美,在不该下雨的时候偏偏下起雨来了。这就产生了我们要学的第一个习惯用法: rain check。
今日头条
NEWS
HEADLINES
六年前,当萧美琴前往美国首都华盛顿任职时,这位刚上任的台湾驻美代表需要对抗的是咄咄逼人的中共“战狼”。实施证明,萧美琴闯出了自己的路,成功地展示了台湾人的形象,即“猫武士”:虽然体积小,但力量不容小觑,它灵活、适应力强、时刻保持警觉,而最重...
排行榜
TOPARTICLES
精彩推荐
EDITOR'sPICKS
