流行美语 第328课

font print 人气: 9
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元4月22日讯】Larry和李华一起坐地铁回家。今天我们要学两个常用语:get the ball rolling和mull it over.

LH: Larry, 这两天天气真好,我看,过不了多久树就要发芽了。我真巴不得春天马上就到。

LL: Me too. I can’t wait until we can walk outside comfortably and not have to wear a jacket. Spring is my favorite time of the year. It’s a time for new beginnings!

LH: 说起new beginning新开端,我今天遇到Jeff了。他告诉我说,这个春天他计划多认识一些女孩子,找个固定的女朋友。

LL: Good for Jeff. It’s always nice to have a steady girlfriend. So what is he doing to get the ball rolling? Has he made plans for the weekend?

LH: 他说星期五约好了跟朋友一起去看电影,星期六要和好久不见的大学同学一起喝咖啡。

LL: Well, it sounds like Jeff has already gotten the ball rolling with a new social agenda. Now what about his goal of getting a steady girlfriend?

LH: Larry, 你刚才两次说到get the ball rolling, 是什么意思啊?我猜肯定不能按字面理解为让球滚起来吧?

LL: Oh, by get the ball rolling, I just mean what has Jeff done to start or to initiate his plan. When you get the ball rolling, you do something which starts an activity.

LH: 噢,get the ball rolling就是开始做一件事情,开始把计划付诸行动。

LL: Exactly, Lihua. It’s like in a sport the game usually doesn’t start until the ball starts rolling

LH: 我明白了。Jeff 找女朋友的计划,确实已经落实到了行动上。Jeff has gotten the ball rolling.

LL: Oh yeah, so tell me, if you don’t mind, how has he gotten the ball rolling?

LH: 他已经加入了一个网上交友俱乐部,而且还问我认不认识什么合适的女孩子,可以帮他介绍呢!

******

Larry问李华晚上要不要一起去看电影。李华说自己没心情。李华有什么烦心事呢?我们一起听。

LH: 我前天接到一份聘书,就是我上个月申请的那份工作,那家公司希望雇佣我,可我却很犹豫,不知道是不是要接受。

LL: So how long do you have to make your decision?

LH: 我跟人家说下星期一给他们答复。

LL: Well that still gives you some time to mull it over.

LH: 你说mull it over是什么意思?

LL: Mull it over just means to think about something or to consider something deeply. Like for this decision about your job, you still have the whole weekend to mull it over before making the decision.

LH: 哦,你说的mull it over就是仔细考虑的意思。

LL: Yeah, a lot of people suggest that the best way to make a decision is to mull it over. One expression often used is “Why don’t you mull it over and decide in the morning.”

LH: 啊?建议别人睡一觉,仔细琢磨琢磨,早上再做决定。那这一夜还睡得着吗?我也在想啊,可是越想越拿不定主意。

LL: It sounds like you’re being really hard on yourself and taking the decision really seriously. Maybe you should try and loosen up and forget about it for a while.

LH: 好主意。我今天吃完饭就去打乒乓球,分散一下注意力。不过,Larry, 一味逃避也不是法子;我迟早还是要做决定啊。

LL: When you mull it over, it might help to go over the positives of the new position and compare it with the positives of the job you have now.

LH: 新工作不仅有福利,工资高,而且也比现在的工作更有意思,唯一不好的地方是上班太远,坐地铁单程就要花一个小时。

LL: Hmm… Sounds like there are both positives and negatives to the new job. I can see why you are having trouble deciding. But look at it this way, neither job is perfect and the decision isn’t for life.

LH: 你说的一点没错,工作又不是一辈子的事,以后真觉得不适合还可以再换。

LL: So why don’t you just forget about it tonight, and mull it over during the weekend?

LH: 好,就听你的,我们今天晚上什么都不想了,去看电影,周末再做决定。

今天李华学了两个常用语。一个是get the ball rolling, 意思是开始做一件事情。另一个是mull it over意思是仔细考虑。 (https://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • Larry周末去找李华。今天我们要学两个常用语:the cat is out of the bag和kick the bucket.

    LL: Hi Li Hua, how's it going?

    LH: 挺好的,总算又考完了一门。你怎么样?

  • Larry跟李华一起去夜总会参加圣诞节Party。今天我们要学两个常用语:obliterated和smashed.

    (Party NAT)

    LL: Look at that guy over there. He is obliterated.

    LH: 等等Larry, obliterated是什么意思?

  • 李华来找Larry,Larry正坐在沙发上发呆。今天我们要学两个常用语:chilling和Oh Snap.

    LH: Hey Larry, 想什么呢?

    LL: Oh you know, just chilling.

  • Larry正在帮李华填税表。今天我们要学两个常用语:playing with fire和do it for me.

    LH: Jeez, Larry. 美国报税怎么这么麻烦。要我说,定个25%什么的,所有人的收入都按这个税率交,那多简单。

  • 李华要回中国过新年, Larry送她去机场。今天我们要学两个常用语:No Skin Off My Back和in Somebody's Shoes.

    LH: Larry, 我们得抓紧时间,赶快把箱子装上车,不然就要误机了。

  • Larry跟李华在星巴克咖啡馆见面。今天我们要学两个常用语:for the birds和way out in left field.

    LL: Hey, Li Hua, it's good to see you. It's been awhile since we last talked. How are you doing?

  • 李华早上起床,发现昨天晚上下了整整一夜的雪,足足有两英尺深,看来今天是出不去了。今天我们要学两个常用语:total和zapped of energy.

    (Knock on Li Hua's door, Li Hua opens it)

    LH: Larry! 这么大的雪你怎么跑来了,路上一定特别难走吧?

  • 今天当你说“听收音机”(listen to the radio)、“无线广播”(radio broadcast),你说出的那个字,里面藏着两道光:一道是古罗马马车轮辐的几何之光,一道是黑暗实验室里,居里夫人亲眼目睹的幽蓝放射之光。
  • 在美国,“碰拳”(Fist Bump)几乎成了一种跨越阶层、种族和年龄的国民级社交礼仪。(shutterstock)
    碰拳的确切起源有几种说法,但普遍认为它在 20 世纪中期起源于体育界和非裔美国人社区:篮球和拳击运动员为了表示尊重,同时避免因为出汗或受伤而握手,开始尝试这种接触。
  • 三一学院著名校友包括物理学家伊萨克·牛顿、尼尔斯·玻尔,哲学家法兰西斯·培根、路德维希·维根斯坦、伯特兰·罗素,著名诗人拜伦、英王查尔斯三世,六位英国首相,以及许多英国王室成员。
评论