美国习惯用语第579讲

font print 人气: 1555
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元2011年12月01日讯】今天要讲的习惯用语都是以chips这个词为主的。Chips当然是chip这个词的多数。和许多英文单词一样,chip 也有好几种解释。

在今天我们要讲的前两个习惯用语里,chips的意思是赌博时用来代替钱的筹码,也就是用塑料做的彩色小圆块。每当下赌注的时候,参加赌博的人都要把筹码放在桌上,表示他要下多少赌注。

好,现在我们来讲第一个习惯用语, in the chips。要是有人说,you are in the chips, 那他就是在说你有很多钱, 就像一个人在跑马场赌钱,一天下来赚了很多钱;或者是指一个投资着,一年来,他买的股票总是赚钱的,所以他也有许多钱。

好,我们来举一个例子。这是一个人在说他那开店的朋友。这个朋友开店的前几年生意很不好,可是后来情况有了好转。这个人说:

例句-1:Business was bad for Chen after he started his shop, and the first two years he lost money. But he hung on, business picked up and he set up other shops. Now he’s in the chips – he has enough money to last him the rest of his life.

这句话的意思是:陈刚开店后,生意很不好,头两年他还亏了钱。但是,他坚持了下来,后来生意逐渐好起来,他又开了其他的铺子。现在,他可有钱了, 他的钱足够让他用一辈子的。

******

下面我们来讲第二个习惯用语,when the chips are down。 When the chips are down这个习惯用语是指一个人处于紧迫的或重要的情况下。

这个说法也是像第一习惯用语一样是从打扑克牌来的。当每个参加赌博的人把赌注放好了以后,你再做什么也都无济于事了,只有等着把牌翻开来看究竟谁赢了这些钱。

我们来举一个例子。 比如说,一个人有一个非常好的朋友,不管发生什么事,他总是会帮忙,解救困难的。下面就是这个人在描述他这个朋友。

例句-2:Charley is my best friend. I know I can count on him – he’s always there to help me out when the chips are down and I’m in a whole lot of trouble.

这个人是这么说他的朋友的:Charley是我最好的朋友。 我知道我能靠得上他的 – 在关键时刻,在我遇到好多麻烦的时候,他总是会帮我忙的。

******

现在我们来讲今天要讲的最后一个习惯用语, let the chips fall where they may。在这个习惯用语里,chips这个词的意思就跟上面两个习惯用语里的意思不同了。在这里,chips是指小的碎木片,就像一个人在砍一棵树的时候,小木片会溅往四方,然后掉到地上。

当树被砍倒,而且也砍成木块后,砍树的人才不管这些碎木片掉到哪里去了。所以,let the chips fall where they may的意思就是你准备接受可能发生的任何事情。

还是来举个例子说明它的意思吧。下面说话的人工作一贯很努力,他帮他的公司赚了不少钱,但是老板却没有提升他,也没有给他加工资。现在他准备去见他的老板,要求加工资。从他的观点来看,他早就应该加工资了。下面是他在对他太太说话。

例句-3:Honey, I’m fed up with waiting for a raise. I’ve decided to see Mr. Brown and ask him for more money or else I’ll look for another job. Maybe he won’t like what I say, but I’m ready to let the chips fall where they may!

这个人对他的太太说:亲爱的,我等他们给我加工资等得烦死了。我决定去见Brown先生,要求他给我加工资,否则我就去找别的工作了。也许他不爱听我说的话,但是我已经决定这样做,不管后果怎么样。

Let the chips fall where they may是一个非常有用的习惯用语。你这样说也就是告诉别人你已经决定采取行动,不管其后果如何。

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 我们今天要学的习惯用语都有这样一个关键词汇,bed。 Bed大家都熟,是床。Bed这个词虽然短小,但是在日常生活中却很重要,因为人生的三分之一以上时间毕竟得在床上度过。
  • 我们今天要学的习惯用语都包括这样一个关键词汇,drop。 Drop,它作动词的时候最常有的意思是“抛下”或者“掉下。”
  • 我们今天要学的习惯用语都包括这样一个关键词汇,penny。 Penny, 大家可能早就知道penny这个词是分币,是美国货币中价值最低的单位,如今几乎人人都不把penny放眼里。然而今天要学的第一个习惯用语却出现在和目前情况大不相同的好几百年前,它是: a pretty penny。 几百年前人们还是把penny当回事儿的,这里pretty也不是在说“漂亮”,而是指“大量”。我们还是通过一个例子来推测习惯用语a pretty penny是什么意思吧。说话的小伙子中学刚毕业,正在筹划上大学继续深造:
  • 上一次我们学了几个由penny这个词组成的习惯用语。 Penny是美国货币中价值最低的,而今天要学的习惯用语都包括nickel这个词,nickel的价值仅高于penny,是值五美分的硬币。Nickel通常指一种银白色的金属,镍,五分硬币里含有镍,所以称为nickel。今天要学的第一个习惯用语是:nickel-and-dime。
  • 我们今天要学的习惯用语都有这个单词:edge。它最常用的意思是“边缘”,但是在今天要学的第一个习惯用语里edge这个词的意思却是刀剑的刀刃。
  • 今天要学的习惯用语都包括hit这个词。 Hit常常解释为“打击”,但是也有“偶然碰到”的意思。今天要学的第一个习惯用语是:hit it big,。有的人猜测hit it big这个习惯用语也来自棒球运动。
  • 我们上次学了几个包括hit这个词的习惯用语,今天再学几个。虽然hit这个词通常的意思是击打,但是用在习惯用语里却不一定是这个意思,例如在今天要学的第一个习惯用语里:hit the books。大家一定知道books是书,hit the books是大学生常用的习惯用语。我们还是听个例子来领会它表示什么吧。
  • 人们时而有赶紧离开某一个地方的必要。我们今天要学的几个习惯用语都常用来表示必须迅速离开的意思。第一个习惯用语是:make tracks。Tracks这个词有一种解释是“足迹”,就是人走过泥沙地或者雪地的时候留下的一连串脚印。请大家注意:tracks表示这种意思的时候,总是以复数形式出现的,词尾必须加上s。
  • 我们今天要学几个由hold这个词为主的习惯用语,hold常用来表示用手拿住或者抓住,今天要学的第一个习惯用语是:hold on to one's hat。
  • 我们今天还要学几个以hold这个词为主的习惯用语。To hold常用来表示用手拿住或者抓住。今天要学的第一个习惯用语是: to hold your end up。 To hold your end up的意思是:做你份内的工作。也可以说,承担你份内的责任。人们从二十世纪中期就开始用这个习惯用语了。要知道to hold your end up这个习惯用语的来源很容易。你只要想像两个人搬一件重的东西。你得把你这一端抬起来,要不然这个东西是动不了的。
评论