site logo: www.epochtimes.com

《台湾漫游录》获布克国际奖 赖清德:台湾年轻人在世界发光

DF “台湾漫游录”夺布克国际奖 刷新多项历史纪录 台湾作家杨(双)子(左)创作、译者金翎(右)翻译 为英文的“台湾漫游录”勇夺年度国际文学大奖“布 克国际奖”,她们分别是第一位获颁此奖的台湾作家 和台湾译者。(布克奖基金会提供)中央社记者陈韵 聿伦敦传真 115年5月20日 (中央社)
人气: 10
【字号】    
   标签: tags: , , , ,

【大纪元2026年05月20日讯】(大纪元记者戴德蔓台湾台北报导)作家杨双子以长篇小说《台湾漫游录》英文版《Taiwan Travelogue》,携手译者金翎勇夺2026年国际文学大奖“国际布克奖”(International Booker Prize),创下台湾文学首次获奖纪录,消息传回台湾后,总统赖清德、前总统蔡英文及文化部长李远都第一时间发文祝贺。赖清德更在520就职两周年演说中特别提到杨双子与金翎,形容这代表“台湾的年轻人已经拥有实力在世界舞台发光发热”。

颁奖典礼5月19日晚间在英国伦敦泰特现代美术馆举行。《台湾漫游录》击败多部国际强作夺奖,这也是首次有台湾作家、台湾作品与台湾译者获得国际布克奖。

杨双子在得奖感言中说,“能够生为一名台湾人,是我的幸运;能够以台湾作家的身份站在这里,是我的骄傲”,台湾文学百年来的探问,其实正是台湾人对自由与平等的百年追求。

译者金翎则在致词时谈到,2022年俄罗斯入侵乌克兰后,她做出一个决定,“在可预见的未来,不再无差别翻译任何华语作品,而只翻译来自台湾的创作”,她说,自己会持续这样做,“直到有一天,家乡的主权在英语世界里不再是一种挑衅或笑话。”

赖清德在脸书表示,杨双子与金翎在颁奖典礼上的感言,“深深打动了我们”,也向世界展现台湾坚定的信念与不屈的灵魂,杨双子谈到面对殖民历史与强权威胁时,文学始终充满力量,并将荣耀献给家乡;金翎则承诺会持续把台湾的声音带进英语世界。

“谢谢杨双子与金翎,以创作与翻译为台湾文学开创崭新的一页。”赖清德表示,两人把台湾故事带到了世界文学最高殿堂。

蔡英文也在脸书发文指出,《台湾漫游录》获得国际布克奖,是“台湾文学重要的历史时刻,也是世界看见台湾故事的一刻”,她提到自己很喜欢杨双子的那句话:“能够生为一名台湾人,是我的幸运;能够以台湾作家的身份站在这里,是我的骄傲。”

蔡英文表示,谢谢杨双子用文学书写台湾,也谢谢金翎透过翻译,让更多世界读者走进台湾。“你们让世界知道,台湾不只有科技的实力、民主的韧性,也有深厚而动人的文化力量。”

文化部长李远则透露,自己凌晨5时就起床等待颁奖结果,“有一种预感杨双子和金翎会得奖。”《台湾漫游录》的内容具有普世性,但形式却非常创新,“我觉得现在应该是台湾文学作品及台湾文化站到世界中心的时候了。”

李远也提到,这一天刚好是他担任文化部长满两周年的日子,“这个好消息对文化部及台湾文化界而言,是最好的礼物。”

《台湾漫游录》英文版自2024年在美国出版后,陆续在英、美等地受到关注。出版方春山出版表示,目前已售出24国版权,台湾销量超过4万本,在日本、美国、英国销量也都破万,后续并将改编漫画、音乐剧与国际合制影集。

总统赖清德20日发表520就职2周年谈话。(宋碧龙/大纪元)

责任编辑:陈真

评论