site logo: www.epochtimes.com

解释医专名词有一套 台卫署推实用医学辞典

人气: 1
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元5月25日报导】(中央社记者陈舜协台北二十五日电)“过敏性鼻炎”、“沾黏”等医学专有名词,虽然常见于报章、杂志,但一般人恐怕还是“有听没有懂”居多,因资讯不对等、少透明,使医病关系往往容易趋于紧张。为减少这种因医专名词产生的资讯落差,卫生署推出“实用医学辞典”,盼成为医、病间良好沟通桥梁。

整天鼻水流不停,医生说是“过敏性鼻炎”,一直吃药却没有好转;曾经开刀,同一部位要再次开刀,医生却说“沾黏”严重,听得一头雾水,体内又没有胶水,怎么会“沾黏”?其实,“过敏性鼻炎”要改善,首要之务在清除环境过敏原,“沾黏”是指开刀部位组织再生时,被切开的部位接合时形成的纤维组织。

对医生来说,上述两个名辞解释再容易不过,对大多数病患却可能是第一次接触,加上医生看诊繁忙,对自己生了什么病,往往一知半解,只能全权交给医生处理。卫生署医院管理委员会简任秘书黄进兴表示,医病关系改善,往往就是从这些小地方做起。

黄进兴说,为增生民众的医学常识,医管会曾有一系列医学知识普及化活动,发现艰深的专有名词是医学知识难以普及推动的主因。

有鉴于此,医管会参考美国国家医学图书馆将人体区分成二十一个解剖位置分类,加上儿科及一般外科共二十三个部分,自 2004 年十一月委托中华民国血液病学会等二十四个专业医学会,搜集四千一百二十八个医学专业名词,由各部位专科医师逐一撰拟浅显易懂、不失专业的解释,日前委由合记图书出版社出版“实用医学辞典”。

黄进兴说,“实用医学辞典”为方便民众检索,这本辞典还采用中文笔划、解剖部位及医院常见科别三种索引方式,目前已在各大书局上架,每本售价新台币四百八十元,盼民众能将这本辞典当成与一般语文辞典一样的居家工具书,在自己、家人有病时,透过辞典更了解病情,从而建立医病沟通的桥梁。

评论