令人如痴如醉的那不勒斯“圣卡洛剧院”

文/詹姆斯‧史密斯(JAMES HOWARD SMITH) 翻译/陈遇
圣卡洛剧院的内部装潢相当迷人,这里的每一个角落都有美丽的惊喜。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)
font print 人气: 556
【字号】    
   标签: tags: , , , ,

那不勒斯位于南意大利的中心,是意大利第三大城市,周围紧邻着阿马尔菲海岸和庞贝古城,附近还有卡普里岛和西西里。在过去,这里一直是南意大利通往罗马和北部的门户。著名的圣卡洛剧院(Teatro di San Carlo)便诞生在这样一个人文荟萃之地,成为那不勒斯指标性的纪念建筑物。

建造圣卡洛剧院是18世纪西班牙国王卡洛斯三世(King Charles III of Spain)的主意,卡洛斯三世是当时掌管西西里和那不勒斯的君主。他委托建筑师暨西班牙准将乔凡尼‧安东尼奥‧梅德拉诺(Giovanni Antonio Medrano)进行设计。这座新古典主义风格的剧院于1737年完工,并在1816年的火灾后由王室建筑师暨场景设计师安东尼奥‧尼科里尼(Antonio Niccolini)进行大规模的修复。直到今日,圣卡洛剧院成为世界上最古老又持续使用的剧院。

剧院有着朴素的外观。上层是有着金色装饰的白色爱奥尼柱列,塑造立面的韵律感,并烘托出顶端的阿波罗和代表艺术的缪思女神。下层转换为壮硕稳重的深色石墙,中间的拱门开口通往对比鲜明的浅色大理石门厅。

从附近建筑物视角所看到的圣卡洛剧院的立面。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)
一楼的门厅里有着明亮的水晶灯和柔和的色调,营造一种清新的氛围。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)

大理石门厅里清一色的浅白色调和浅浮雕装饰,营造出平静的空间感,这更加凸显了宾客豪华的晚礼服。然后,在踏入剧院的观众席时,周围环境又瞬间变成了另一个超凡脱俗的奇妙世界。

天花板上的壁画引领宾客进入一个天堂般的世界。在天花板的壁画上,阿波罗出现在天堂,将世界上最伟大的诗人介绍给智慧女神密涅瓦(Minerva)。诗人用他们神圣的文化祭品来祝贺剧院的宾客。这是由安东尼奥(Antonio)、朱塞佩(Giuseppe)和乔瓦尼‧卡马拉诺(Giovanni Cammarano)绘制的壁画《阿波罗将世界上最伟大的诗人介绍给智慧女神密涅瓦》(Apollo Introducing the Greatest Poets in the World to Minerva)。

天花板上的壁画引领宾客进入一个天堂般的世界。在天花板的中央有着安东尼奥(Antonio)、朱塞佩(Giuseppe)和乔瓦尼‧卡马拉诺(Giovanni Cammarano)绘制的壁画《阿波罗将世界上最伟大的诗人介绍给智慧女神密涅瓦》(Apollo Introducing the Greatest Poets in the World to Minerva)。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)

法国作家司汤达在他的著作《罗马,那不勒斯和佛罗伦萨》(Rome, Naples and Florence)描写他对圣卡洛剧院的印象:“第一印象像是被送到了遥远东方帝王的宫殿里。你会感到目不暇给,你的灵魂陶醉其中。”

这种美带领访客从日常生活的思绪中脱离出来,探索这座熠光闪闪的剧院。将视线在剧院华丽的包厢上徘徊时,您将会沉浸在金箔、红色天鹅绒和穿着同样华丽的宾客之海中。

从剧院内一座包厢望出去的景象。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)
球形烛台照亮镶板上的镀金小天使。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)

王室贵宾席位于剧院中正中间的位置,有着绝佳的舞台视野。超过两层的观众席,以带有异国风情的棕梠树装饰支撑着包厢的结构,在顶端则有着一座大王冠。

王室贵宾席位于剧院中最重要的位置,占了超过两层的观众席。带有异国风情的棕梠树装饰支撑着包厢的结构,在顶端则有着一座大王冠。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)
王室贵宾席位于剧院正中间的位置,有着绝佳的舞台视野。雕刻的金色和红色帷幕构成了舞台的景致。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)
天使带着花圈飞翔着拉开帷幕,向剧院里的其他宾客们展示王室贵宾席。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)

在舞台圆拱的中心,上演着一场异想天开的剧码,金色的少女们在云端上或演奏乐器或跳舞。在他们之上,天使吹奏着小号,引领出中央的王室徽章。

在舞台圆拱的中心,上演着一场异想天开的剧码,金色的少女们在云端上或演奏乐器或跳舞。在他们之上,天使吹奏着小号,引领出中央的王室徽章。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)

当人们的目光停留在装饰精美的舞台(舞台开幕后),灯光熄灭,大幕拉开时,之前绚丽的剧院顿时不见踪影,她的美成了舞剧的序幕,舞台上柔和的灯光照亮了台上的场景和围绕舞台四周的金箔装饰,为舞台的重头戏做好了准备。

当灯光暗下、一片漆黑时,大幕突然升起,一场戏剧开演了。舞台上柔和的灯光照亮了台上的场景和围绕舞台四周的金箔装饰。(Luciano Romano/Teatro di San Carlo提供)

作者简介:

詹姆斯‧史密斯(James Howard Smith)是一名建筑摄影师、设计师,也是Cartio的创始人,致力于推广古典建筑。

原文The Most Majestic Theater in the World: Teatro di San Carlo刊登于英文大纪元。

责任编辑:茉莉◇#

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 博物馆研究古董盒子并不是看里面是不是还装有原来的东西或已空无一物。学术上打开古董盒子的目的是研究盒子的材质、形状、功能和美感的历史背景和故事。古董盒子的外观自成一格,至今仍吸引人们观赏,想一探究竟。
  • “落竹三千, 成就一亩茶。”古人以竹自许君子品德,今人以竹制焙笼泡出一壶好茶,竹子的清香增添茶汤的甘甜,此间一件件竹编器具透过竹编师傅落款标记,成了审美的主体,传世千古的好手艺。
  • 老子《道德经》说道:“三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。”
  • 在13、14世纪时,马赛克创作是主流,而湿壁画则被视为穷人的马赛克。在罗马特拉斯提弗列(Trastevere)的圣母大殿(St. Mary)中留下了卡瓦利尼的马赛克作品,描绘的全部都是圣母玛利亚以及对卡瓦利尼影响深远的古典设计,这些是他职涯早期极力复兴的艺术形式。
  • 我在《胡笔标准:千百年来第一人,创造出毛笔的标准》〈自序〉曾提及,年轻时拚搏事业,每天工作十六小时都不觉苦,一直到了五十岁生日,朋友送我一盆松树盆栽,欣赏之余,蓦然惊觉人生已过了一半,该是放下脚步,开始修护保养身体的时候了。
  • 歌剧的起源可以追溯到意大利文艺复兴时期,开始时是一项复兴希腊古典戏剧的实验。到了巴洛克时期(1600年─1750年),歌剧达到了顶峰,成为吸引全欧洲观众的艺术奇观。这种艺术形式逐渐成为那个时代的精髓,并预示了其400年后的发展。
  • 站在美国国会大厦圆形大厅(Capitol Rotunda)里可以欣赏到许多艺术。 很多人认为圆形穹顶的视觉体验美到令人摒息。然而,除非游客花时间研究这个广阔空间所呈现的艺术、建筑和雕塑,否则很容易忽略其重要的历史意义。圆形大厅里的饰带(friezs)即是一例。
  • 科莫镇遍布着形形色色的饭店和别墅,而梅尔齐别墅则座落在宁静的湖边。她优雅的气质与科莫湖的灵气相通,不变的是,二百多年来仍不断地感动着游客和路人。
  • 奥斯陆大教堂(Oslo Cathedral)原名“救世主教堂”(Our Savior’s Church),这座于市中心、弧形一层楼高的荷兰巴洛克风格建筑,以石材与红砖混合而成。大教堂东边是教堂前侧圣坛或称礼拜堂(chancel),钟楼有铜制的圆屋顶,搭配文艺复兴风格的尖塔。大教堂几世纪以来不断在整修与翻新。
  • 1738年,维斯教堂(Church of Wies)在一次目击奇迹事件后诞生。据说,当地一位农民的妻子看到基督木雕像的眼睛含着眼泪,随后大量游客涌入此地,修道院院长施泰因加登(Steingaden)于是委托多明尼库斯‧齐默尔曼为这件“受难救世主”(Scourged Savior)设计一座华丽的圣殿。
评论