chule這個詞在德語中不僅僅有「學校」的意思,還有很多引申意思。比如培養、教育、訓練等。
心裏的一塊石頭落了地」,這句中文俗語形容終於放下心了,心裏沒有那麼沉重了。德文中有一句話幾乎和這句一模一樣:jemandem fällt ein Stein vom Herzen。例句:Meine Tochter hat die Pruefung bestanden, mir fällt ein Stein vom Herzen.(我的女兒考試通過了,我也放下心了。)
(大紀元記者周菲德國報導)2012 年德國大學入學新生人數略微有所下降,但新生人數仍然相當可觀,大學教室和教學資源仍非常緊張。2012年入學新生中,男生數目相較2011年下降了約10%,僅為25萬。女生人數略有上升,達到25萬。
(大紀元記者吳茵德國報導)德國每12個中小學生中就有一人上私立學校,而且人數逐年上升,新的私立學校也不斷出現。各種私立學校在教育理念、上課內容、教學方式、學習重點等方面都有很大不同,想送孩子去私校的家長應如何選擇呢?我們將從這一期開始,在每月的最後一期詳細介紹一所德國私立學校,希望能夠幫助家長們瞭解更多私校的情況,以便做出更好的選擇。
eder Fisch noch Fleisch,既不是魚也不是肉,這句俗語通常用來形容不確定的狀態,比如不知道下午是下雨還是出太陽,就可以說「Weder Fisch noch Fleisch」。
(大紀元記者王亦笑德國報導)德國大學是出了名的寬進嚴出,所以有時會出現這種現象,一些學生上了幾學期課之後發現學分太難修,逐漸就對繼續攻讀學位失去了信心,但是擁有學生身份會在經濟方面獲得諸多優惠和好處,所以這些學生還是每學期按時註冊,但學校裡已經基本上見不到他們的身影,這部份學生被稱作「紙上學生」。
(大紀元記者穆華德國報導)預計柏林地區的學生數量在未來幾年裡將大幅增加,學校容量小、教師緊缺將使得柏林學校在未來幾年裡面臨著嚴峻的考驗。在一些學生數量增加快的城區,學生們可能要在臨時的集裝箱教室裡上課了。
(大紀元記者琮瑜荷蘭報導)今年9月份開始,代爾夫特大學(TU Delft)將開設一些在線碩士課程,這標誌著代爾夫特大學在改進和改變教學方面做出一個重大舉措。在線碩士課程包括土木工程、航天工程以及技術與政策管理課程等。
(大紀元記者張子謙德國報導)經過幾個月的拉鋸戰,巴伐利亞基社盟(黑)/自民黨(黃)執政聯盟於3月初在慕尼黑召開的內閣會議上作出決議,從下一個秋季學期開始,取消每學期最高500歐元的大學學費。最近下薩克森州政府更迭之後,新上台的紅綠州政府作出決議,要取消該州的大學學費;現在,巴伐利亞也緊隨其後,不等全民公決就作出決議,成為德國最後一個決定取消大學學費的聯邦州。至此,大學學費在全德國面臨退出歷史舞台。
(大紀元記者吳茵德國報導)德國每12個中小學生中就有一人上私立學校,而且人數逐年上升,新的私立學校也不斷出現。各種私立學校在教育理念、上課內容、教學方式、學習重點等方面都有很大不同,想送孩子去私校的家長應如何選擇呢?我們將每月詳細介紹一所德國私立學校,希望能夠幫助家長們瞭解更多私校的情況,做出更好的選擇。
羊可以吃草,那麼人啃草呢?在德語裡面,人啃草(ins Gras beißen)的意思是這個人死了,大概是說,一個人死了以後被埋在土裡,「啃」土裡的草。下面是一個小笑話:
大紀元2013年02無論在哪個語言中,蚊子的名聲都不好,在德文中有一些有關蚊子的俗語,下面就給大家介紹一下其中的幾個:
德國人最重要的主食就是麵包,就好像米飯是中國人的主食一樣。一些德文的表達方式中帶有麵包這個詞,比如德國人用ein hartes Brot(硬麵包)來形容一件事情做起來非常困難。比如,本版另一篇文章裡提到的麵包房打官司,對於麵包房來說,這個官司很難打,就可以說:Dieser Gerichtsprozess ist ein hartes Brot.
國人用水滴石穿來比喻只要堅持不懈,細微之力也能做出很難辦的事。在德語中說:Steter Tropfen höhlt den Stein。Stet是持續不斷的意思;Tropfen是水滴;höhlen在這裡是動詞,挖空的意思,如果第一個字母大寫,同樣這個詞就變成了名詞,意思是洞穴;Stein是石頭。合起來就是水滴石穿的意思,其比喻意義也一樣。
(大紀元記者張子謙德國報導)從1月17日開始,巴伐利亞就取消大學學費一事正式啟動公民請願(Volksbegehren),有選舉權的公民可以到戶籍所在地市政廳簽名,以表示支持學費的取消。德國目前只有巴伐利亞和下薩克森州收取大學學費,巴伐利亞每學期500歐元。
骨頭」這個詞經常出現在中國的俗語中,在德文裏也是如此。之前我們曾經提到過懶骨頭的德文說法,現在我們看看其他說法。
機緣巧合,我的兩個孩子分別上公立小學和私立小學,八歲的哥哥上公立小學三年級,馬上將要滿六歲的妹妹從2012年8月份開始就上了一所私立德英雙語小學的學前班。說是學前班,其實和真正上課沒太大區別。四個月來,我看到了兩種學校體制不一樣的地方,當然這只涉及到我自己親歷的兩所學校,別的學校肯定有不一樣的地方。
文裡的成語非常深奧,短短的四個字後面就隱藏著一個故事,比如黔驢技窮,意思是有限的一點技能也已經用完了。但是要講該成語背後的故事,恐怕要多說幾句才能講得清楚。德文中有些俗語也有背後的故事,但是相對要簡單很多,比如對應黔驢技窮的俗語可以說是:er ist mit seinem Latein am Ende。直譯就是:他的拉丁文沒詞了。因為一直到近代,拉丁文都是西方教育界和科學界的正式語言,代表著專業知識。這個俗語很可能是在這種情景下產生的:學生用拉丁文講演,突然忘詞了,說不下去了。
語裡的可分動詞和從句這兩種語法現象有甚麼共同點?我敢打賭,德國人一定回答不出這個問題,只有我們這些飽受可分動詞和從句之「苦」的外國人才能知道答案,那就是:這兩個都是鍛練思維連續性的極佳訓練。
(大紀元記者劉成德國報導)由於德國學生在歷次國際中學生比薩(Pisa)學習成效評定中成績一直不佳,導致德國人對公立中小學的教育越來越喪失信心,因此有越來越多的家長選擇將孩子送進私立學校,希望孩子得到更好的教育。私立學校與公立學校到底有甚麼不一樣的地方呢?本文就將從幾個方面介紹一下德國私立中小學的情況。
DER Stuhl、DIE Lampe、DAS Fenster…(椅子、燈、窗戶……)」德語課上老師抑揚頓挫地說道,特別把重音放在了三個詞的詞性der、die和das上。我和十幾個外國學生坐在下面,聽得一頭霧水。
藍色在西方代表著貴族的顏色,Blaublut或者blaues Blut(藍血)指的就是貴族。在德國俗語中,藍色也有其他一些和貴族無關的意思,下面就舉幾個例子。
們在聖誕新年期間剛剛享用了美食大餐,德國人是怎麼形容美食家的呢?請看下面幾種表達方式。
(大紀元記者王亦笑德國報導)根據教育研究機構IGLU和TIMSS的最新調查,德國小學生閱讀、數學和自然科學方面的能力在國際經合發展組織(OECD)和歐盟45個國家的評比中位於中上游。德國四年級小學生的綜合素質高於國際平均水平,但也有約1/5的學生成績排名落在後面。聯邦教育部國務秘書Cornelia Quennet-Thielen強調,有移民背景的孩子在很多方面進步很大,這一點特別值得欣喜。
(大紀元記者王亦笑德國報導)近幾年來,德國大學生數量一直在不斷攀昇。聯邦統計局的最新數據顯示,2011年大學生人數已達240萬,2012/13冬季學期註冊人數將達到250萬,創歷史之最。
使和復活節兔子對望,中間是聖誕裝飾球。復活節和聖誕節之間差三四個月,本來是碰不到一起的。Petra Bork/pixelio.de
經在歷史上繁盛於整個歐洲的基督教直至現在仍然對歐洲人的生活影響深遠,一些具有宗教背景的詞語已經成為了德語裡約定俗成的話,不管是不是教徒,都會這樣說。
(大紀元記者站巴黎報導)法國大菜天下聞名,世人心儀的花都巴黎市中心坐落著一家「獨一無二的」烹飪學校:費朗迪法國美食學校(École Ferrandi)。這裡,全世界獲米琪淋星最多(18顆)的名廚羅布雄(Joël Robuchon)率領28位星級廚師及數百名教師,與來自法國和世界各地的1500名學生一道,在這令人嚮往的領域年復一年,日復一日地辛勤耕耘,創造激情。
像各種語言裡有關骨頭的俗語都挺多,比如中文裡有懶骨頭、軟骨頭、賤骨頭、雞蛋裡挑骨頭等等,這次我們介紹兩個和骨頭有關的德國俗語:
像各種語言裡有關骨頭的俗語都挺多,比如中文裡有懶骨頭、軟骨頭、賤骨頭、雞蛋裡挑骨頭等等,這次我們介紹兩個和骨頭有關的德國俗語: