小说:《临别的礼物》 (23)

班.艾瑞克森 译者: 赵秀华
font print 人气: 2
【字号】    
   标签: tags: ,

  “孩子,你帮我把另外一面弄好。”

  “我?”

  “我就是那样说的,不是吗?”

  威尔把刨子从板凳上捡起来,试验性地把它推过长长的门板,刨子立刻就切到木头里头去,在木头表面上挖出了一个洞。老人叹了一口气,把刨子拿回手上。

  “首先,你必须弄对方向,”他说着,指着门的边缘。“看到木头的纹理在木头表面形成怎样的一个角度了吗?这有点像帮一匹马刷毛一样。你不会从后面帮一匹马把毛刷到前面吧,不是吗?”

  “不会,先生。”威尔怯懦地回答。

  “第二,你必须在肌肉上多使点力,在那又长又硬的刨削动作上加点力道。第三,轻轻地滑过一下,用指头去感觉刀刃来确定它削下去的深度。”

  他为威尔示范怎样调整手上的刨子,稍稍把刀刃拿后面一点,然后让他再感觉一下刀刃。

  “看,它不会再削那么深了。再试一次看看。”

  威尔面对着另一个方向,双腿打开撑著身子,施加压力在那张门板上。然后,刨子滑顺地削下去。他打开双臂,在用刨子削下去、木片从刀刃上卷起来的时候改变他削下去的力道。

  “这次做得比较好了。现在,把跟栏杆和旋转栅门相接的连结点弄平,这样才能紧接在一起。”

  威尔沿着两块木板连接的地方把刨子往下移动,在把高的那片削平的同时,小心着不要切到另一块板子。

  老人僵硬地走到他的板凳上,看着男孩工作,视线一秒钟都没离开。威尔继续刨着那扇门,细心地把那块木头刨平、刨光滑。琼斯先生一直看着他,直到确定男孩已经知道该怎么做了为止。

  “我到里头一会儿。等你把那做完了之后,就把这些乱七八糟的东西整理一下,然后把工作室其他的地方扫一扫。我很快就会回来了。”

  威尔看着他走进紧邻工作室的小房子里。透过窗子,他看他很痛苦地坐到沙发上,然后全身伸直。他以前从来没有被一个人留在那里工作过,这次不知道是因为老人对他比较有信心了,还是因为老人的背太痛了,所以别无选择,无论如何,他小心地工作,尽己所能地做到最好。当他完成时,他把板凳上的木屑扫干净。

  当他在清扫的时候,琼斯先生走进工作室。他检视了一下那扇门,连一句赞美都没有,就叫威尔来帮他把门搬进成品工作室。

  琼斯先生走到那个排满无数瓶子和罐子的架子那边。他拿了好几个下来,用一个杯子量了量它们里面装的东西,把那些颜料混合在一个桶子里。然后,他拿了一把刷子,把它放到桶子内沾了一下颜料,然后开始在门上着亮光漆。经过了几分钟,他发现威尔还站在那里。

  “你在发什么呆,小子?你确定把地板清理干净了吗?”

  “是的,先生,我已经清理好了。”

  “那你去找一块上好的六吋宽樱桃木,然后在棚子里的厚樱桃木板上,两个两个地锯十呎长的樱桃木给我。不要让我再抓到你像昨天一样在那里打混摸鱼了。”

  “是的,先生。”他说着,离开了那间房间。

  威尔奋力地把那块沉重的樱桃木搬到锯木桌上,然后拿了把锯子,从一端为起点,开始了把细长的木块从厚重的大板子上锯下来的劳动程序。即使是一块橡木,它中心的密度也很高、很坚固。在他即将把木头锯成两半的最后一次使力时,他的衬衫已经完全被汗水浸湿了,汗水一滴滴地落在板子上。他坐到椅子上,喘不过气来,右手松垮垮地垂在自己身旁。他甩了甩手,让手放松后,却发现他的拇指上起了一个大水泡,手心上也是。

  琼斯先生把他的头伸出门外,看到威尔坐在那里。

  “男孩,不要让我扣你的薪水。”他说着,然后又消失在门内。

  威尔挣扎地站起来,捡起锯子和木头,把它们放在一起,然后拖进工作室里。

  “把它放在那边,靠在另一个工作长板凳旁。”他说。“现在是午餐时间了。”

  威尔拿起他的便当,跟着琼斯先生走进屋子内。他们静静地坐在餐桌旁用餐,威尔转头看着排列在四周墙边那些细心做好的橱柜和家具。吃过午餐后,他们离开了那间跟工作室比起来凉爽很多的屋子,再回到工作室。

  “你已经帮忙我有好一段时间了,”老人说。“现在可以来看看你学到了什么东西。我有一张樱桃木床边柜的订单,我要把它做成这个样子。”他拿起一块木板,很快地在上面画出一个轮廓来。

  “不需要很花俏,只要一个平滑的桌面,轻巧的桌脚,和前面的一个抽屉就好了。”他画了一个立体图形,然后把那张画拿给威尔。“把木头做成方形,锯成一定的长度,然后我再教你怎样开始做一张桌子。”

  “是的,先生。”

  威尔拿着那张草图,慢慢地走到另一边的长板凳旁,那里还有一大堆的樱桃木等着他去处理。他不太明白为什么老人突然会对他那么信任,把这样的一个重责大任放在他身上。这会是个陷阱吗?难道这又只是另一个用来证明他知道的事情实在是少得可怜的方法? (待续)

书名: 临别的礼物
新苗文化出版
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 他发动了车子,当车子要倒回路上时,他再一次挥手说再见。她也挥着手看着他开走,然后,又走回厨房,看看还有什么事情可以做。她把磨擦着她的腿的猫抱起来,走到窗户旁的椅子那里。她坐在椅子上拍着它,它满足地呜呜叫。
  • “还有,你刚刚说的那些错误,那些被忽略的,或许可以透露比整封信里其他的文字更多的讯息的佛洛伊德式错误,你也会把他们完全删除吗?”他继续说着,绕着这话题打转。“还有,拼字错误─人不是完美的,这你是知道的。你要把人的不完美拿走?把他的人性拿走?”
  • 自从上一次我写信给你之后,并没有发生什么事。因为天气很坏,这个星期我们只执行了一次任务。现在这里已经变得很冷了,昨天晚上我们这里有个人把杯子留在外面,杯子里的水都结冰了。
  • 乔吉看够了后,穿上他的短衣、一件遮盖他胸腔和上肢像背心一样的保温潜水服和短裤。即使空气很暖和,海水还是残留着冬天的冰冷。他蹲在他的冲浪板旁边,在它的表面涂着蜡,这样就可以让上面的玻璃纤维产生更大的抓力。然后他把脚踝的带子绑在腿上,咬紧牙根抵抗着寒冷,涉水走入水中。
  • 道维斯先生在太阳升起来之前就醒来了,他的关节炎又发作了,但他知道事情不只是这样。近来,他体内一直有一种深沈的躁郁不安紧紧地抓住他。或许是春天牵引出长久以来埋藏着的直觉;或许是他把过去的记忆告诉了男孩;或者,也许只是那种自己已经老了的想法,和知道自己将不久于人世的感觉所引起的。
  • 乔吉星期五下午早早就到达道维斯先生的家,为了改变一下,他这次晚餐送得很快。他已经读完了那一整箱的信,要把它们带回来给道维斯先生。他们坐在门廊的摇椅上说着话。
  • “你曾盖过任何东西吗?”他说,往男孩的方向看过去。
    “不算有,”乔吉回答。“除非你把我小时候在后院盖的树屋算进去。”
  • 接下来的一整个下午,他都在桌子上工作,用刨子把木头削得平滑光亮,然后再把边缘锯得方方正正的。琼斯先生为他示范如何使用那把长的连结刨子把弯曲变形的边缘削直,还有如何使用钉板把角落做成方形。
评论