看头条,学英语(8)

David Lee
【字号】    
   标签: tags: ,

大家好,一份英文报纸或是英语新闻网站内容繁多,对初学者而言当然难度较大。初学者可以只针对一条新闻来入手,这样就会容易的多,比较容易上手。

本集中David老师就以台湾爆发特大型金融弊案为例来进行讲解。力霸集团总裁王又曾涉嫌掏空集团资产,导致旗下中华商银发生挤兑风暴,一周内被提领金额超过400亿,几乎每天都是报纸头条。

从这条新闻中我们又可以学到那些英文呢?首先当然是“挤兑”的英文如何说呢?答案是bank run。第7与第8集的内容是David 老师摘自台湾两大英文报导The China Post与Taipei Times元月九日至十六日的头条新闻,大家可以先测验一下自己能否看懂这些头条。

【新闻标题】
1. Panicked depositors withdraw cash(1/9)
2. Rebar Group founder and wife investigated(1/10)
3. Rebar HQ, affiliates raided, execs quizzed(1/11)

4. Rebar founder’s son, brother detained(1/12)
5. FSC chief steps down over recent bank runs(1/13)
6. Arrest warrant issued for Rebar founder(1/13)

7. Chen liable for Rebar storms: Ma(1/14)
8. Su given free hand to deal with Rebar(1/14)
9. Top prosecutor steps in to probe Rebar(1/15)
10. Rebar founder put on most wanted list(1/16)

【单字提示】
1.panicked: 恐慌的
2.depositor: 存户
3. withdraw: 退出、提领
4. affiliates: 关系企业
5. raid: 搜捕、攻坚
6. execs: 主管,即executives。
7. quiz : 讯问
8. detain:拘禁
9. to step down: 下台
10.bank runs: 挤兑
11. arrest warrant: 拘票
12. liable: 有责任的,特别是法律责任
13. prosecutor: 检查官
14. to probe: 调查
15. most wanted list: 头号通辑犯名单

【新闻标题中译】

1. 恐慌的存款户提领现金
2. 力霸集团的创建者与夫人受到调查
3. 力霸总部与附属机构被搜索,主管们受到讯问

4. 力霸缔造者的儿子与弟弟被拘捕
5. 金管会主委为最近的银行挤兑下台
6. 力霸建立者的拘票(逮捕令)已经核发

7. 马英九:力霸风暴,陈水扁有责任
8. 苏贞昌被(陈总统)赋予能够放手处理力霸
9. 高阶检查官进入调查力霸案
10.力霸建立者名列头号通辑犯名单

【结语】
看完以上的新闻头条,是不是就学到很多英文了呢!一般人都很习惯看一份以上的中文报纸,其实老外也会看一份以上的英文报纸,下一集中David老师就要带大家看看对于同样的力霸弊案,台湾另一份英文报纸Taipei Times,是如何写头条的。@

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 能够看懂英文媒体的头条,是很重要的语言能力。一份英文报纸到你面前,没时间仔细看,但眼睛一晃过去,就要晓得发生了什么事。头条标题字很大,又不多,所以看起来是很舒服的。但往往因为新闻英语的标题有其特殊的语法,用字谴词又比较特别,初学者反而不容易看懂。这个新专栏就是帮助读者,快速学会看懂英文媒体的头条新闻,让您掌握先机,提高自信,加强竞争力。
  • 很多人拿起英文报纸来,密密麻麻的,不要说有多少单字,就是连少字的标题,即使字都认得,却仍感觉似懂非懂。这是因为新闻英语的标题,有它特殊语法的缘故。这个新专栏就是帮助读者,快速学会看懂英文媒体的头条新闻,让您掌握先机,提高自信,加强竞争力。
  • 大家好!马上要进入夏天的台风季节了,今天我们来看几则都是与“水”有关的灾难新闻头条标题。主要就是最近发生的“珍珠台风”,是历年来五月份侵袭南中国海最强的台风,重创了中国、越南与菲律宾等国。
  • 大家好,我们今天来看几则有关“火山爆发”的新闻头条。火山可不是
    Fire mountain喔,而是volcano;火山爆发就叫做volcano eruption。
  • 大家好!我们今天来看几则有关犯罪新闻的英文头条报导。在新闻标题中,经常用现在式来描述新闻事件,英文报纸是报导昨天发生了什么事情,照时态来看,应该用过去式才对,但新闻主编为了让这则新闻看起来像是正在发生的,是一条新鲜的新闻,而不是过去的旧闻,所以在标题上就使用现在式来描述新闻事件。但内文就回复到正常的过去式了。
  • 英语是一门学起来很有趣的语言。尽管它被认为是一门相对容易学习的语言,但它仍有75万个单词,即使是最熟练的学习者也难以快速全部掌握。但有几个方法可以加快掌握英语:
  • 抖音危害儿童 遭意大利重罚1,090万欧元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
  • 我们要来练习命令或指示他人做某事,或是提出禁止、建议、请求等。
评论