越謠歌(1)
君乘車,我帶笠,它日相逢下車揖(2)。
君擔簦(3),我跨馬,它日相逢為君下。
註釋
(1) 越謠歌:古代百越地區的歌謠。《風土記》曰:「越俗性率樸,初與人交有禮,封土壇。祭以犬雞,祝曰:『君乘車,我帶笠,它日相逢下車揖。君擔簦,我跨馬,它日相逢為君下。』」其時古越人性情純樸,朋友相交常以此歌互誓情誼不因貧富懸殊而斷絕。百越,中國南方多民族之合稱,亦作百粵,先秦時居於長江之南。《漢書•地理志》:「臣瓚曰︰『自交趾至會稽七、八千里,百粵雜處,各有種姓。』」
(2)揖:音衣,拱手行禮。
(3)簦:音登,指有柄之笠,狀似今傘。
賞析
這首來自古越的歌謠,文字淺白活潑,細思量則備覺情深義重,含蓄中互道決不為貧富而相忘:「乘車」、「跨馬」代表富貴,而「帶笠」、「擔簦」則言貧賤。既深信朋友飛黃騰達時不會另眼相看,亦矢言自己誠心相待的情意不因對方貧苦落魄而變。古時人與人間的真摯情誼由此可見;後世遂以「乘車戴笠」比喻友誼深篤。
參考語譯
朋友啊,將來您富貴乘車我貧困戴笠,相遇時想必您會為我下車,拱手行禮如昔。
朋友啊,倘若您肩擔簦笠我跨馬得意,相遇時我必定會為您下馬,真誠相待如昔。
摘自《古詩選讀》 文津出版社 提供
更多:古詩選讀:《詩經》子衿
古詩選讀:《詩經》碩鼠