第五十五課
二、六首押「四豪」韻的古代經典唐詩
2. 故洛城 唐・許渾
禾黍離離半野蒿,昔人城此豈知勞。 水聲東去市朝變,山勢北來宮殿高。 鴉噪暮雲歸古堞,雁迷寒雨下空壕。 可憐緱嶺登仙子,猶自吹笙醉碧桃。
[audio m4a="https://i.epochtimes.com/assets/uploads/2026/06/id14796496-I-003.m4a"][/audio]
創作背景:本詩創作於公元810年,「故洛城」是指漢魏時期的洛陽舊城遺址。隋大業元年(公元605年),隋煬帝決定遷都洛陽,並命將作大匠宇文愷等人在漢魏洛陽城(舊城)以西的地方新建東都洛陽城。而且「徙豫州(今河南地區)郭下居人以實之……徙天下富商大賈數萬家於東京(《隋書・煬帝紀上》)。」也就是隋唐時期洛陽城的東邊是舊城遺址。
注釋:①禾黍:泛指穀物、莊稼。②離離:茂盛貌。出自《詩經·黍離》:「彼黍離離,彼稷之苗。」③野蒿(呼高切hao1):泛指野草。請留意「蒿」與「篙」兩個字的讀音不一樣,「篙」讀音「高」。④城此:建造此城。⑤東去:指洛水東流。隱喻時光逝去。⑥市朝:街市。⑦山勢北來:洛陽北面的邙山。⑧古堞(音諜,入聲):古城牆。「堞」的本義是指古城牆上如齒狀的那部分。⑨空壕:指廢棄的護城河。因為沒有水,故稱。⑩可憐:令人羨慕。⑾緱嶺登仙子:緱嶺,指緱氏山,在今河南省洛陽市偃師區。「登仙子」指王子喬,在緱氏山成仙飛升。據古籍《列仙傳・王子喬》[1]記載:(譯文)王子喬是周靈王的太子晉,他喜好吹笙,吹出的聲音像鳳凰鳴叫一樣動聽。他常在伊水、洛水一帶遊歷,後來被道士浮丘公接上嵩山修行。三十多年後,有個叫桓良的人去山上尋找他,遇見了王子喬,他對桓良說:「告訴我家人,七月七日那天在緱氏山巔等我。」到了約定的時間,王子喬果然騎著白鶴停在山頭,但人們卻無法靠近他。他向圍觀的人們揮手告別,幾天後就離開了。後來,人們在緱氏山下和嵩山山頂都為他建了祠堂。「緱」讀音「勾」。⑿碧桃:指仙界的仙桃。傳說西王母曾經與漢武帝會面,並賜仙桃七顆,顏色為青色,古詩文中常稱之為碧桃[2]。
全詩大意:古洛陽遺址空地上一半種著莊稼一半是野草;想當初古人修此城哪顧得上辛勞。洛水滔滔向東奔湧,街市與朝堂早已幾經變遷;邙山從北方綿延而來,只剩殘存的殿基還高高矗立在遺址之上。暮雲中寒鴉鼓譟著,落在破舊的城牆上;寒雨中大雁迷途躲進了空蕩蕩的護城河。還是在緱嶺得道成仙的王子喬令人羨慕啊,現在正在仙界中吹笙、品酒、享受仙桃。
賞析:這首《故洛城》是晚唐懷古詩的經典之作,全詩以漢魏洛陽故城為核心,開篇化用《詩經・黍離》的「禾黍離離」詩句,以一半莊稼一半野草的景象切入,點出昔人築城的辛勞與如今城毀後的荒涼,奠定全詩蒼涼基調。
頷聯「水聲東去市朝變,山勢北來宮殿高」堪稱警策,以洛水東流暗喻時光飛逝、朝代更迭,借北來邙山襯出殘存殿基的孤高,將幾百年歷史變遷凝於眼前山水之中。頸聯以鴉噪、寒雁、暮雲、空壕等意象,把荒城的淒清氛圍渲染到極致,全程無一人影,盡顯故都在歲月長河中被遺忘的蕭瑟。
尾聯借百里外的緱嶺王子喬成仙典故,隱喻仙人在天上一日的逍遙,世間已經歷了千年的人世滄桑(春秋時期的王子喬至晚唐時期的許渾,約經歷了一千多年),慨嘆人世間的朝代更迭、興廢無常。
3. 春園即事 唐・王維
宿雨乘輕屐,春寒著弊袍。 開畦分白水,間柳發紅桃。 草際成棋局,林端舉桔槔。 還持鹿皮几,日暮隱蓬蒿。
[audio m4a="https://i.epochtimes.com/assets/uploads/2026/06/id14796494-I-004.m4a"][/audio]
注釋:①宿雨:前夜的雨。②輕屐(音跡,入聲):輕便的鞋子。③弊袍:破舊的棉袍。「弊」讀音「幣,去聲。」④開畦(音齊):農民在田地中開闢小溝,用於灌溉和排水。⑤間柳:河岸上稀疏的柳樹間隔著(開著紅豔桃花的桃樹)。⑥桔槔(音傑高):是一種古老的汲水工具,通過槓桿原理來提取水源,灌溉農田。⑦鹿皮几:鹿皮鋪面的輕便小几。可以在上面打坐。⑧蓬蒿:蓬、蒿,皆野草名。蓬蒿,指野草叢中。
全詩大意:夜雨停後,我穿著輕便的木屐出門,由於春寒料峭,我又穿了件破舊的棉袍。農民在田地中開闢小溝,用於灌溉和排水;河岸上稀疏的柳樹間隔著開著紅豔桃花的桃樹。在草地中間,農田被整齊地劃分開來,彷彿構成了一盤棋局;而在樹林與田地的邊緣,農民正在使用桔槔這種汲水工具給農田灌溉。我手上拿著一張鹿皮鋪面的輕便小几,在暮色下隱身於野草叢中安禪打坐。
賞析:這首田園詩描寫宿雨初晴後詩人著便鞋穿舊棉袍出遊。沿途見農民春耕景象,田間白水、岸上柳色桃紅;農田似棋局分布、林端桔槔起落,畫面清麗鮮活。尾聯描寫詩人持几隱入蓬蒿,安禪打坐,盡顯隱逸詩風。
4. 夜送孟司功 唐・白居易
潯陽白司馬,夜送孟功曹。 江闇管弦急,樓明燈火高。 湖波翻似箭,霜草殺如刀。 且莫開征棹,陰風正怒號。
[audio m4a="https://i.epochtimes.com/assets/uploads/2026/06/id14796495-I-005.m4a"][/audio]
創作背景:本詩創作於公元816年秋,白居易當時任江州(今江西九江)司馬。「司功」是「司功參軍」或「功曹參軍」的省稱,而孟司功為江西節度使洪州府(今南昌)的功曹參軍,來江州出差,是白居易的朋友。白居易先創作了《夜送孟司功》,然後才創作了《琵琶行》。「潯陽江頭夜送客」,送的就是孟司功。古代的客船一般都是拂曉就出發,所以客人都要提前幾個時辰上船,在船上過夜。另外一個原因是古代城市有宵禁,一般在卯時(凌晨五點)開城門,再走到渡口,客船可能已經開走了。
注釋:①潯陽:長江流經江西九江(江州)的這一段流域古稱「潯陽」。②江闇(音暗,去聲):江面昏暗。③管弦:器樂彈奏的聲音、音樂聲。④樓明:船樓上燈火通明。唐代的大型客船為樓船,有幾層樓高。⑤湖波:其實是「江波」,因頷聯已經用了「江」字,所以為免重複字,改為「湖波」。⑥殺如刀:(經霜的野草)如肅殺、凜冽的刀刃。⑦征棹(音趙,去聲):遠行的船。⑧陰風:陰冷的風。⑨怒號(音豪):風聲嘶吼。
全詩大意:潯陽的白司馬,夜幕下送洪州府的孟司功上客船。江面昏暗我忽然聽到音樂聲傳來,而此時客船上燈火通明。江中波浪如離弦之箭般翻湧奔騰,岸上被寒霜覆蓋的草葉像鋒利的刀刃。這時候千萬別開船,因為陰冷的風在嘶吼。
賞析:這首五言律詩是白居易貶謫江州後的送別佳作。首聯直接點題,交代潯陽夜送友人的場景。頷聯以「江暗」與「樓明」明暗對照,急促的管弦聲烘托出離別的悵惘心緒。頸聯以「箭」「刀」為喻,極寫江浪奔湧、霜草凜冽的荒寒,隱喻世道艱難。尾聯順勢勸友人暫緩開船,也暗含不捨友人即刻離去的挽留心意。
5. 詠柳 唐・賀知章
碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。 不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。
[audio m4a="https://i.epochtimes.com/assets/uploads/2026/06/id14796493-I-006.m4a"][/audio]
注釋:①碧玉:形容柳樹葉翠綠晶瑩。②萬條:千萬枝柳條。③絲絛:以絲編織而成的帶子。
全詩大意:這棵柳樹就像用溫潤的碧玉精心妝點而成,亭亭玉立;數不清的柔嫩柳枝垂落下來,彷彿萬千條輕柔的綠色絲帶。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的?原來是那二月裡和煦的春風,它就像一把靈巧的剪刀,剪裁出美麗的春天景色。
賞析:本詩開篇將柳樹喻為碧玉妝成的娉婷少女,萬條柔枝如垂落的綠絲帶,把柳的鮮嫩婀娜寫得鮮活靈動。後兩句以設問宕開筆鋒,將無形春風化作裁葉的剪刀,把春日造物的神奇具象化。全詩無刻意雕琢,以精妙比喻把詠柳昇華為對造物主的由衷讚頌,清新脫俗,成為流傳千古的詠柳名篇。
6. 和張僕射塞下曲(其三) 唐・盧綸
月黑雁飛高,單于夜遁逃。 欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。
[audio m4a="https://i.epochtimes.com/assets/uploads/2026/06/id14796492-I-007.m4a"][/audio]
創作背景:張僕射(音撲夜),張建封,字本立。鄧州南陽縣人(今河南省南陽市);唐朝中期大臣、名將,官至檢校尚書右僕射(從二品)。
注釋:①月黑:黑夜無月光。②單于(音蟬魚):原義是指漢時匈奴首領的稱號。本詩指當時經常南侵的契丹等族的入侵者。③欲將:想要率領。④輕騎:輕騎兵。「騎」讀音「計,去聲」。⑤弓刀:借指盔甲兵器。
全詩大意:黑夜無月光雁群飛得很高(言外之意,只聽到高空的雁叫聲),入侵者趁黑夜想逃跑。正想要帶領輕騎兵追趕,大雪紛紛揚揚落在盔甲兵器上。
賞析:這首五言絕句以雪夜為背景,不寫正面激戰,僅以「月黑雁飛高」烘托戰前緊張,以「單于夜遁逃」顯敵軍潰敗,末句「大雪滿弓刀」定格追敵前的剎那,烘托大唐將士的豪邁氣概,意境雄渾,餘味悠長。
三、附注:
1.《列仙傳・王子喬》:王子喬者,周靈王太子晉也。好吹笙作鳳凰鳴。遊伊、洛之間,道士浮丘公接以上嵩高山。三十餘年後,求之於山上,見桓良,曰:「告我家,七月七日待我於緱氏山巔。」至時,果乘白鶴駐山頭,望之不得到。舉手謝時人,數日而去。亦立祠於緱氏山下,及嵩高首焉。
2. 宋・李昉等編撰的《太平廣記・卷三・神仙三》:又命侍女更索桃果。須臾,以玉盤盛仙桃七顆,大如鴨卵,形圓青色,以呈王母。母以四顆與帝,三顆自食。桃味甘美,口有盈味。帝食輒收其核,王母問帝,帝曰:「欲種之。」母曰:「此桃三千年一生實,中夏地薄,種之不生。」帝乃止。
點閱【跟我學唐詩】系列文章。
責任編輯:林芳宇@










































留言