亂世佳人—飄(56)

《Gone with the Wind》
瑪格麗特.密契爾(Margarent Mitchell)
font print 人氣: 6
【字號】    
   標籤: tags: ,

演完活人畫以後,她不由得要尋找瑞德的眼睛,看看他是否欣賞她所扮的這幅精美的圖畫。她煩惱地看見他正跟別人辯論,很可能壓根兒沒有注意她。思嘉從他周圍那些人的臉色可以看出,他們被他所說的什麼話大大激怒了。

她向他們走去,這時,像往往發生的那樣,人群偶爾安靜了一些,她聽見民兵裝束的威利.吉南清楚地說:「先生,那麼我想,你的意思是我們的英雄們為之犧牲的那個正義並不是神聖的囉?」「假如你給火車軋死了,你的死不見得會使鐵路公司神聖起來,是嗎?」瑞德這樣反問,那聲音聽起來好像他在虛心討教似的。「先生,」威利說,聲音有點顫抖,「如果我們此刻不是在這所房子裡……」

「我真不敢想像那會發生什麼,」瑞德說。「當然嘍,你的勇敢是十分有名的。」威利氣得滿臉通紅,談話到此中止。人人都覺得很尷尬。

威利是健康而強壯的,而且正當參軍年齡,可是沒有到前線去。的確,他是他母親的獨生子,而且畢竟還得有人參加民兵來保衛這個州嘛。不過,當瑞德說到勇敢時,在場那幾位康復的軍官中便有人在鄙夷地竊笑了。

「唔,他幹嗎不閉起他那張嘴呢!」思嘉生氣地想。「他簡直是在糟踏整個集會呀!」米德大夫的眉頭皺得要發火了。

「年輕人,對你來說,世界上沒有什麼神聖的,」他以經常演講時用的那種聲調說。「不過,有許多事物對於南方愛國的先生太太們是神聖的呢。比如,我們的土地不受篡權者統治的自由,便是一種,還有一種是州權,以及……」瑞德好像懶得答理似的,聲音中也帶有一點膩味乃至厭煩的感覺。

「一切戰爭都是神聖的,」他說。「對於那些硬要打仗的人來說就是這樣。如果發動戰爭的人不把戰爭奉為神聖,那誰還那麼愚蠢要去打仗呢?但是,無論演說家們對那些打仗的白癡喊出什麼樣的口號,無論他們給戰爭訂出什麼樣的崇高的目的,戰爭從來就只有一個原因。那就是錢。一切戰爭實際上都是關於錢的爭吵。可是很少有人明白這一點。人們的耳朵被軍號聲和戰聲以及待在這的演說家們的漂亮言辭塞得太滿了。有時喊的口號是『把基督的墳墓從異教徒手中奪回來!』,有時是『打倒教宗制度!』,有的是『棉花,奴隸制和州權!』,有時是『自由』。」

「這和教宗制度有什麼相干呢?」思嘉心裡想。「還有基督的墳墓,又怎麼啦?」可是當她急忙向那憤怒的一群走去時,她看見瑞德正穿過人群得意洋洋地走向門口。她跟在他後面,但埃爾辛太太一把抓住她的裙子,攔阻她。

「讓他走吧,」她用清清楚楚的聲音說,這使得屋子裡突然沉默下來的人群都聽見了。「讓他走。他簡直是個賣國賊、投機家!他是我們懷裡養育過的一條毒蛇!」瑞德手裡拿著帽子,站在門廳裡,正如埃爾辛太太所希望的那樣聽見了她的話,然後轉過身來,向屋裡的人打量了一會。他銳利地逼視著埃爾辛太太平板的胸脯,突然咧嘴一笑,鞠了個躬,走出去了。

梅裡韋瑟太太搭皮蒂姑媽的馬車回家,四位女士幾乎還沒坐下,她便發作了。「皮蒂帕特.漢密爾頓!你瞧,我想你該感到滿意了吧!」「滿意什麼?」皮蒂驚恐地喊道。

「對那個你一直在庇護的卑鄙男人巴特勒的德行呀!」皮蒂帕特一聽就急了,氣得竟想不起梅裡韋瑟太太也招待過巴特勒這回事。倒是思嘉和媚蘭想了起來,可是按照尊敬長輩的規矩,她們只得忍著不去計較,都低下頭來瞧著自己的手。「他不只侮辱了我們大家,還侮辱了整個南部聯盟呢,」梅裡韋瑟太太說。她那結實的前胸在發光的鑲邊衣飾下猛烈地起伏著。「說什麼我們是在為金錢而戰!說什麼我們的領袖們欺騙了我們!是的,應該把他關進監獄!就是應該!我要跟米德大夫談談這件事。要是梅裡韋瑟先生還活著的話,他準備去收拾他的!現在,皮蒂.漢密爾頓,你聽我說。你可決不能讓這個流氓再到你們家來了!」「嗯。」皮蒂沒奈何地咕囔著,彷彿她覺得無地自容,還不如死了的好。她祈求似的望著那兩位低頭不語的姑娘,然後又滿懷希望地看看彼得大叔那挺直的脊背。她知道他正在仔細聽著梅裡韋瑟太太說的每一句話,巴不得他回過頭來插上幾句,像他經常做的那樣。她希望他說:「多麗小姐,您就放過皮蒂小姐算了!」可是彼得一聲不響。他從心底裡不喜歡巴特勒,這是可憐的皮蒂也知道的。於是,她歎了口氣,說:「多麗,好吧,如果你認為—-」「我就這樣認為,」梅裡韋瑟太太堅決回答說。「首先,我不能想像你中的什麼邪竟去接待起他來了。從今天下午起,城裡沒有哪個體面人家會歡迎他進家門了。你得鼓起勇氣禁止他到你家來。」她向兩位姑娘狠狠地瞪了一眼。「我希望你們倆也留心聽我的話,」她繼續說。「因為你們在這個錯誤中也有份兒,竟對他顯得那樣高興!就是要客氣而又毫不含糊地告訴他,他本人和他的那些混帳話在你們家裡是絕對不受歡迎的。」像匹烈馬受到一個陌生而粗笨的騎手擺弄似的,這時思嘉火了,眼看要暴跳起來了。可是她不敢開口。她不能冒這個風險讓梅裡韋瑟太太再給母親寫封信去。

「你這頭老水牛!」她想,壓在心頭的怒火把臉憋得通紅。

「要是我能說說我對你和你那套橫行霸道的做法是多麼噁心的話,那才是天大的快事呢!」「我沒想到這輩子還能聽到這種公然反叛我們主義的話,」梅裡韋瑟太太繼續說,但這次用的是一種激於義憤的口氣「凡是認為我們的主義不公正不神聖的人,都應該絞死!

從今以後,我再不願聽你們兩個女孩子跟他說一句話了。「……怎麼,媚蘭,我的天,你這是怎麼了?」媚蘭臉色灰白,兩隻眼睛瞪得圓圓的。

「我還要跟他說話,」她低聲說。「我決不對他粗暴無禮。我決不禁止他到家裡來。」

梅裡韋瑟太太平得彷彿給當胸刺了一錐子,噗的一聲連肺都炸了。皮蒂姑媽那張肥厚的嘴巴嚇得合不攏來,連彼得大叔都回過頭瞪著眼發呆了。

「怎的,我為什麼就沒勇氣說這話呢?」思嘉心裡很不是滋味,又是妒忌又是佩服。「怎麼這小兔子居然鼓足勇氣站起來了,跟人家老太太抬槓了?」媚蘭激動得兩手發抖,但她趕緊繼續說下去,好像生怕稍一遲緩勇氣就會消失似的。

「我決不因他說了那些話而對他無禮,因為……他那麼當眾嚷嚷,是有點粗魯的……太欠考慮了……不過那也是……也是艾希禮的想法。我不能把一個跟艾希禮有同樣看法的人拒之門外,那是不公道的。」梅裡韋瑟太太已緩過起來,又要進攻了。

「我還從沒聽人說過這樣的彌天大謊呢!媚蘭.漢密爾頓,威爾克斯家可決沒有這樣的膽小鬼……」「我沒說艾希禮是膽小鬼呀!」媚蘭說,她那兩隻眼睛在開始閃爍。「我是說他也有巴特勒船長那樣的想法,只是說得不一樣罷了。而且我想,他也不會跑到一個音樂會上去說,不過他在信裡是對我說過的。」思嘉聽了覺得有點良心不安。她回想艾希禮在信中究竟寫了些什麼使得媚蘭發表這樣的看法呢?可是她讀過的那些信都隨看隨忘,一點印象也沒有留下。她只認定媚蘭這樣做簡直是糊塗極了。

「艾希禮在信中說我們不該跟北方佬打仗。說我們被那些政治家和演說家的煽動人心的口號和評見所蒙騙了,」媚蘭急急地說下去。「他說世界上沒有任何東西值得我們在這場戰爭中付出如此大的代價。他說這裡根本沒有什麼光榮可言……有的只是苦難和骯髒而已。」「啊!是那封信,」思嘉心想。「他是這樣的意思嗎?」「我不相信這些,」梅裡韋瑟太太固執地說。「是你誤解了他的意思。」「我永遠不會誤解艾希禮,」媚蘭冷靜地回答,儘管她的嘴唇在顫抖。「我完全瞭解他。他的意思恰恰就是巴特勒船長說的那個意思,只不過他沒有說得那樣粗魯罷了。」

「你應當為自己感到羞恥,居然把一個像艾希禮這樣高尚的人去跟一個像巴特勒那樣的流氓相比!我想,你大概也認為我們的主義一錢不值吧!」「我……我不明白自己是怎麼想的,」媚蘭猶疑不定地說,這時火氣漸漸消了,而對於自己的直言不諱已開始感到驚慌。

「就像艾希禮那樣,我……願意為主義而死。不過……我的意思是……我的意思是,要讓男人們去想這些事,因為他們畢竟精明得多。」「我還從沒聽說過這樣的話呢。」梅裡韋瑟太太用鼻子哼了一聲,輕蔑地說。「彼得大叔,停車,你都過了我們家門口了。」彼得大叔一直在專心聽著背後的談話,因此忘記在梅裡韋瑟家門前停車了。於是只得勒著馬退回來。梅裡韋瑟太太下了車,她的帽帶像風暴中的船帆飄得高高的。

「你們是要後悔的。」她說。

彼得大叔抽一鞭子,馬又向前跑了。

「讓皮蒂小姐氣成了這樣,你們兩位年輕小姐應當感到羞恥。」他責備說。「我並不覺得難受呀,」皮蒂驚訝地回答,因為比這更輕的緊張情緒還常常使她發暈呢。「媚蘭,親愛的,我知道你這一著及時幫助了我,因為說真的,我很高興有人來把多麗壓一下,她多麼霸道呀!你怎麼會有這股勇氣的?可是你覺得你應當說關於艾希禮的那些話嗎?」「可那是真的,」媚蘭回答,同時開始輕輕地哭泣起來。

「而且我也並不覺得他那樣想有什麼可恥。他認為戰爭完全錯了,可是他仍然願意去打,去犧牲,這就比你認為正當而去打時需要更大的勇氣。」「我的天,媚蘭小姐,你別在這桃樹街哭了,」彼得大叔咕囔著,一面趕著馬加快速度。「人家會說閒話的。回到家裡再哭吧。」思嘉一聲不響,這時媚蘭將一隻手塞進了她的手裡,好像在尋求安慰似的,可是她連捏都沒捏它一下。她偷看艾希禮的信時只有一個目的—要讓自己相信他仍然愛她。現在媚蘭對信中的一些段落作了新的解釋,可這是思嘉閱讀時壓根兒沒有看出來的。這使她大吃一驚地發現,原來一個像艾希禮這樣絕對完美的人,也居然會跟一個像瑞德.巴特勒那樣的無賴漢抱有共同的看法呢。她想:「他們兩個都看清了這場戰爭的實質,但艾希禮願意去為它犧牲,而瑞德不願意。我覺得這表示瑞德的見識是高明的。」想到這裡她停了一會,發覺自己居然對艾希禮有這樣的看法而害怕起來。「他們兩個看見了同一件不愉快的事實,但是瑞德‧巴特勒喜歡正面逼視它,並且公然談論它來激怒人們……而艾希禮呢,卻幾乎不敢正視。」這真是叫人迷惑不解啊!

(待續)

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 皮蒂明明知道愛倫不會贊成巴特勒來看她的女兒,也知道查爾斯頓上流社會對他的排斥是一件不容忽視的事,可是她已抵制不住他那精心設計的恭維和慇勤,就像一隻蒼蠅經不起蜜糖缸的引誘那樣。
  • 謠傳說,巴特勒船長是南方最出色的水手之一,又說他行動起來是不顧一切和泰然自若的。他生長在查爾斯頓,熟悉海港附近卡羅來納海岸的每一個小港小灣、沙洲和岸礁,同時對威爾明頓周圍的水域也瞭如指掌。他從沒損失過一隻小船或被迫拋棄一批貨物。
  • 美國廣播公司《ABC》在2月15日晚的《20/20》新聞專欄節目中,播出了「中國用死囚屍體製作塑化人體標本」的專題調查節目。而前一天,紐約州的總檢察長也首次下令調查塑化人體標本的屍體來源,由此引發了人們對屍體標本涉及的人權問題和道德倫理問題的進一步關注。
  • 高市怪強風鷹架連環倒6工人傷整排路邊停放車輛遭倒塌的模板及鷹架壓毀。(自由時報記者黃志源攝)停放於工地旁的車輛遭倒下的模板及鷹架壓毀。(記者黃志源攝)建築工地內模板及鷹架分別朝向南、北方倒塌。(記者黃志源攝)建築工地模板及鷹架倒塌,6名傷者陸續被送往醫院治療。(記者黃志源攝)整排路邊停放車輛遭倒塌的模板及鷹架壓毀。(記者黃志源攝)停放於工地旁的車輛遭倒下的模板及鷹架壓毀。(記者黃志源攝)建築工地內模板及鷹架分別朝向南、北方倒塌。(記者黃志源攝)建築工地模板及鷹架倒塌,6名傷者陸續被送往醫院治療。(記者黃志源攝)工人高處摔落16車被壓毀〔記者陳文嬋、黃建華/高雄報導〕高雄市區昨天下午突然颳起陣陣強風,造成三民區一間興建中的汽車旅館鷹架猶如骨牌效應接連倒塌,6名工人從高處摔落,慘遭壓傷,幸無生命危險,工地則一片狼藉,且有16部車遭殃;不久,鹽埕區也傳出工地鷹架倒塌意外!圍觀民眾驚呼「怪事無奇不有」,大感不可思議。高市三民區堯山街一棟汽車旅館,佔地近2000坪,去年12月開工,昨天下午10多名工人正進行模板施工,1時39分,突然一陣強風吹來,造成工地鷹架紛紛傾斜。西側王姓工人站立鷹架上,遭強風吹襲後,趕緊從150公分高處跳下保命,全身多處挫傷。其餘工人趕緊搭建倒塌鷹架,沒想到,事隔僅15分鐘,再度颳起強風,工地鷹架劇烈搖晃,猶如骨牌效應般,接連往兩邊倒塌,5名模板工當場摔落地面,慘遭倒塌鷹架覆蓋壓傷,工地旁停放的16部汽車,也被壓得面目全非。消防隊據報趕赴救援,現場哀嚎聲不斷,受困鷹架下的5名工人被救出後送醫急救,所幸傷勢多為挫傷,意識相當清楚。工地聯絡人莊財享表示,疑似龍捲風造成工安意外,初估損失逾百萬元;勞檢所、工務局會勘表示,第一次碰到這種強風吹襲造成的工安意外,已勒令停工等候鑑定,並要求提出改善計畫。無獨有偶的,下午1點50多分,從事保險業的林姓夫妻和賴姓女同事,駕車行經「舊堀江商場」前,五福四路上一棟整修中的4樓透天店面架起的整片鋼管鷹架,突然鋪天蓋地的倒塌,砸中林某的車,掩蓋大半個車身,尾隨在後的郭姓男子座車也緊急閃避,所幸林姓夫妻等3人幸運脫困。施工包商趕往現場,警方也趕抵封路處理,張姓包商表示願修復理賠林姓被害人座車。林姓夫妻餘悸猶存地說:「經過時,就看到鷹架被風吹得嚴重飄搖,瞬間擋風玻璃全毀,碎玻璃撒了一身,車頂傳來連串重物砸中巨響,眼前視線又被帆布蓋著,什麼都看不見,真是嚇死人了!」多名在鹽?
  • 【大紀元2月20日報導】(中央社記者盧太城台東縣二十日電)南橫公路海拔二千公尺、一百五十六公里處,一棵高十五、六公尺的百年櫻花樹,正值開花期,蒼勁的樹幹、艷紅的花朵在飄渺雲霧中,如詩如畫。
  • 問:我們預算投資購買樓房出租,可否解答以下一些問題:
  • 阿里山的高山茶,茶味飄香,遠近皆知,不過因為交通不方便,距離遙遠,所以遊客不好上山一品茶香,要怎麼將家鄉的好茶推銷出去,這裡有一位種茶的原住民老爹,他利用網路無遠弗屆的特性,將自己種的茶推廣出去,也為他打開知名度。
  • 〔自由時報編譯羅彥傑/綜合報導〕寶藏搜尋家宣稱,他們已在靠近德國杜意奇紐多夫村附近的地方,發現有處位於地下二十公尺的人造洞窟,相信裡面可能藏有遭納粹洗劫的兩公噸黃金。據英國泰晤士報20日報導,這些寶物可能是來自有世界第八大奇景之稱、俄羅斯聖彼得堡市金碧輝煌的「琥珀廳」。
  • 近日,深圳福田一位居民家裏發現了一件特殊藏品———民國時期長春市一個妓女辦理許可執照的申請書,該申請書還配有一份保證書。

    據南方都市報報導,通過這張普通書本大小且泛黃的申請書可以看到:民國35年,籍貫山東的25歲長春姑娘張桂蓮淪為娼妓,申請書「為娼原因」一欄寫著「被貧所迫」;在「有無本夫及親族」一欄填了「家有幼弟」,其從業地點為長春市桃源路26號怡春堂;在申請書左上側,寫有「謹呈長春警察局轉呈長春市政府」字樣,下方則貼有張桂蓮的黑白登記照片並按有其手印———照片中的人看起來眉清目秀,齊耳卷髮還算得上時髦。

  • 今天CNN網站的卡夫鐵(Jack Cafferty)專欄開闢了一篇題為「給希拉里支招」(Advice for Clinton』s campaign?)的問卷調查,讀者可以從中瞭解美國網民如何看待希拉里的競選前景。下面是問卷全文及翻譯和若干條網民回答以饗讀者。
評論