第八课
一、山岌岌,水淙淙。(三江)(选自《声律启蒙》)
旌对旆,盖对幢。
故国对他邦。
千山对万水,九泽对三江。
山岌岌,水淙淙。
鼓振对钟撞。
清风生酒舍,皓月照书窗。
阵上倒戈辛纣战,道旁系颈子婴降。
夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。(下划线字为入声字)
注释及说明:
1. 旌对旆,盖对幢:①旌(音精),古代旗杆上用牦牛尾或羽毛作装饰的旗子。②旆(音佩),古代有一种旗子上画有龟蛇,称“旐(音造)旗”;而旐旗末端形如燕尾的垂旒飘带即“旆”。在古诗文中,“旌”与“旆”都可以指旗帜。③盖,车盖;古代车顶遮雨的篷布。④幢(音床):其一,舟、车上挡风遮雨的帷幔。其二,古时用作仪仗的一种旗帜。
儿童竹马随征旆,驿路梅花点去旌。 (明‧欧大任《送丁办事还还京》)
翠盖烟笼密,花幢雪压低。 (唐‧白居易《题遗爱寺前溪松》)
2. 九泽:泛指九州内的九大湖泊。|三江:地理位置相近的三条江均可称为三江,也可泛指江河。比如唐‧王勃的《滕王阁序》:“襟三江而带五湖”其中的三江是指太湖的支流松江、娄江、东江。
遥知迷九泽,似欲卷三江。 (宋‧程俱《松月夜窗虚》)
3. 岌岌:高耸貌。“岌”音入声“急”。|淙淙:可当象声词,比喻水流的声音;亦可形容水流的状态。“淙”在《平水韵》中有三个读音,在“江韵”中读音“常cang2”。《康熙字典‧淙》:“又《广韵》士江切《集韵》徂江切,音鬃。(江韵)”此处根据《集韵》的反切注音。如果作“冬韵”读“从cong2”,作“绛韵”读“巷”。
冬雪白头山岌岌,春风翠壁水淙淙。 (朝晖 原创)
4. 鼓振:击鼓或击鼓声。“鼓振”即“振鼓”,“振”敲击。|钟撞:撞钟或撞钟声。“撞”在《平水韵》中有两个读音,本文读“床”。
钟撞鸣寺院,鼓振动楼船。 (朝晖 原创)
5. 酒舍(音赦):酒馆。《史记‧司马相如列传》:“相如与俱之临卭,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒,而令文君当炉。”“舍”字在《平水韵》中有两个读音,作动词,表示丢弃、废弃、停留等,读上声“she3”(马韵)。作名词表示处所、房屋等,读去声“赦”(祃韵)。如果“舍”字在韵脚位置,那就押哪个韵读哪个音,不受词义限制。
6、倒戈:倒转武器向己方进攻,指临阵叛变。|辛纣:纣王;商朝的最后一位君王——帝辛。据史书记载,周武王伐纣,战于牧野,商纣王的前军临阵倒戈叛乱,商军大败。
7、系颈:把多股绳套在颈上,表示伏罪投降。出自《史记‧秦始皇本纪》:“子婴即系颈以组,白马素车,奉天子玺符,降轵道旁。”|子婴:秦二世胡亥的侄子。赵高杀二世,立子婴为秦王,在位仅四十六天。刘邦攻破咸阳时子婴投降。后为项羽所杀。
8、浴波:指水波。|营垒:指筑巢。
二、六首押“三江”韵的古代经典近体诗
1. 答人见寄 宋·邵雍
鬓毛不患渐成霜,有托琴书子一双。
既乏长才康盛世,无如高枕卧南窗。
明知筋力难为强,犹说云山未树降。
多谢故人相爱甚,辙鱼幸免困西江。
作者简介:邵雍,字尧夫。祖籍范阳(今河北涿州),北宋著名易理学家、诗人、《梅花易数》作者。现存诗歌作品一千五百多首。邵雍于宋仁宗皇祐元年(公元1049年)定居洛阳,以教授生徒为生。|答人:应答友人|见寄:应答友人寄来的书信而创作的诗。换一句话说,写好的这首诗也将寄给友人。“见寄”二字在古诗标题上经常出现。
注释:①鬓毛:指头发。②不患:不用担忧。③有托:有所寄托,有所凭借。④子一双:本诗是说邵雍的两个儿子,当时年龄不大,跟在邵雍身边学文,甚是喜爱。⑤长才:优异(或特殊)的才能。⑥康:(使)安乐、安定。形容词当动词用。“康盛世”即“使国家更加繁荣昌盛”。⑦南窗:朝南的窗子。“卧南窗”说明当时邵雍的卧室窗子朝南。古代文人家居卧室之窗户,朝东南西北开的都有,因此在古诗文中,卧北窗、卧西窗、卧东窗都常见。⑧筋力:指体力。|强,勉强。读音上声“抢”(《平水韵》养韵)。⑨云山:高耸入云的山(也可理解为泛指高山)。⑩树降(音祥,《唐韵》下江切):原意是树起降旗,投降。本诗指征服或降服。⑾辙鱼:亦作涸辙鱼、涸辙之鲋等[1];原意指被困在干涸车辙中的鲫鱼,比喻处于困境亟待救援的人。⑿西江:泛指长江中下游一带。邵雍年轻时曾经在那一带游历,遇到困难得友人相助而解。
押韵说明:本诗第一句“霜”字为下平七阳韵部的字,不是“三江”韵;近体诗第一句可用读音相近的字押韵。
全诗大意:一点也不担忧自己的头发开始变白,因为将情怀寄托于古琴与诗书,并且教养两个儿子。既然缺乏济世的才华,不如在南边的卧室高枕而眠。明明知道我这个年龄体力已经不能勉强,却说还有几座高山没有登临顶峰游览。多谢故人经常来信问候及关爱,当年在江南一带游历曾经多亏您的帮助才解困。
诗评:邵雍曾多次被举荐为官,但都称疾不赴任。本诗作者以平淡的笔触描写了自己淡泊的心情。从这首诗我们分析,邵雍的这位友人曾经在地方当过大官,只有这样才可能帮助邵雍从很困难的境地中解脱出来。能用“辙鱼”来形容的困境肯定不是小事。另外,邵雍的友人想举荐其从政为官。因此我们来分析邵雍此诗每一联的言外之意。
首联的言外之意是,年纪大了(鬓发已成霜),而且目前也有自己须要做的事情。颔联首句为自谦之辞,说自己才学不足以济世,“无如高枕卧南窗”其实是隐喻自己为“卧龙”。颈联的言外之意是自己连游山玩水的体力都跟不上,何况是做官(如果在朝廷为官,每天五更就要起来准备上早朝,早朝时间不固定,有时甚至持续到午后。然后回到各自的衙门还要处理政务);所以颈联是表示自己心有余而力不足。尾联“多谢故人相爱甚”,这个谢意主要有两方面,第一是多谢故人多年前的帮助解困;第二是多谢故人的器重与举荐。
这首诗的格律、押韵、对仗都严谨。语气自谦却又不失自信,婉言辞谢却又留有余地。用我们现代的话说就是,不把话说死了。这是辞谢信中的范例,值得我们揣摩学习。
2. 金陵怀古(其一) 宋‧王安石
霸祖孤身取二江,子孙多以百城降。
豪华尽出成功后,逸乐安知与祸双。
东府旧基留佛刹,后庭余唱落船窗。
黍离麦秀从来事,且置兴亡近酒缸。
注释:①金陵:江苏省南京市。②霸祖:南朝‧陈的开国君主陈霸先。陈霸先庙号高祖,故称。③二江:指北宋时期官方划分的地域,江南东路与江南西路地区(简称“二江”)。今江苏省、安徽省长江以南部分地区以及江西东北部地区属于江南东路,首府在江宁(南京市)。江南西路主要是今江西省大部分地区,首府在洪州(南昌市)。④百城:泛指很多城邑。⑤豪华:指铺张奢侈。⑥东府:南朝‧陈定都建业(南京市),当时的丞相兼领扬州刺史,其府第仍设在南京,称“东府”,并靠近栖霞寺。隋文帝仁寿二年(公元602年),于“东府”原址建“仁寿舍利塔”⑦佛刹:指“仁寿舍利塔”。⑧后庭:后庭花。乐府清商曲。唐为教坊曲名。本名《玉树后庭花》,南朝陈后主制。其辞轻荡,而其音甚哀,故后多用以称亡国之音。唐‧杜牧《泊秦淮》诗:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”⑨黍离麦秀:黍(音暑,上声)离,古代部分经学家认为,《诗经‧王风‧黍离》说的是东周时期一位大夫官员,去镐京(原西周首都,今西安市)出差,看到原来王宫遗址都种上了黍、稷这两种庄稼,触景伤怀,感慨万千。写下了“黍离”这首诗。|麦秀,典故出自《史记‧宋微子世家》,箕子本是商朝贵族(纣王的庶出之兄),封于箕。曾劝谏商纣王,被纣王囚禁。商朝灭亡后,箕子朝周,过故殷墟,见宫室毁坏,尽植麦田,哀伤不已,而作《麦秀》之歌。后人将“黍离麦秀”当成感慨亡国之典。⑩从来:从前、原来。
全诗大意:陈霸先孤身率兵打下了二江之地,成了南朝陈的开国君主,可是他的子孙却没有守住基业,把那么多城邑都乞降给了隋文帝。人在成功之后,就容易患上铺张奢侈的毛病;贪图安逸享乐却不知道灾祸也会伴随降临。原来的丞相府旧址现在却建起了佛塔,坐在船中还能听到《后庭花》的歌声从船窗中飘进来。那些伤怀亡国之典也都是以前的故事,(历史上那些朝代的兴盛与衰亡皆有定数)且放下这些感慨,喝酒吧。
诗评:创业难,守业更难。那么如何防止那种败坏祖宗基业的事情发生呢?《国语‧周语中》云:“敬所以承命也,恪所以守业也,恭所以给事也,俭所以足用也。”大意,有敬畏之心才能够承受天命,谨慎用来守护家业,严肃而恭敬用来处理事务,俭朴用来丰足财物(以备不时之需)。
三、附注:
1、《庄子‧外物》:庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺。我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”
译文:庄周家境贫寒,于是向监河侯借粮。监河侯说:“行,我即将收取封邑之地的税金,到时借给你三百金,好吗?”庄周听了脸色骤变忿忿地说:“我昨天来的时候,在半道上听到有谁呼唤我。我回头看看路上车轮辗过的小坑洼处,有条鲫鱼在那里挣扎。我问它:‘鲫鱼,你干什么呢?’鲫鱼回答:‘我是东海水族中的一员。你也许能用斗升之水使我活下来吧。’我对它说:‘行啊,我将到南方去游说吴王越王,引发西江之水来接引你,可以吗?’鲫鱼变了脸色生气地说:‘我失去我经常生活的环境,没有安身之处。眼下我能得到斗升那样多的水就活下来了,而你竟说出这样的话,还不如早点到卖干鱼的店里找我!’”
点阅【跟我学唐诗】系列文章。
责任编辑:林芳宇#