我没有英文名字

HSIAO-CHING
font print 人气: 57
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元12月27日讯】”Why do you need an English name? You are not English. Besides, you are in Scotland, why not make a Scottish name? …..”

我在2002年到了苏格兰,展开一段至今难忘的人生旅程,让我最意想不到的收获竟然是学会爱自己的文化,自己的语言,还有自己的名字。

我的语言课程老师是一位来自东欧罗马尼亚的语言学博士候选人。当年,第一节课,理所当然的问了我的名字,我说︰我没有‘英文’名字,可以帮我取一个吗?她满脸疑问的问我︰“你没有名字吗?为什么要一个‘英文’名字?”接着还是问了我的名字,于是我回答了护照上中文名字的罗马拼音。于是,从此以后我只有一个“名字”,不分中文英文日文泰语,不是昵称不是小名,因为名字就是名字,就这么一个官方名字!

在研究所课程里,全班只有十七个人,来自世界各地七个国家,我遇见绑着头巾来自马来西亚的Aryane,她的名字发音并非可套用一般英文的拼音念法,第一次听到,我特地跟着她练习了很多次,很难念挺难记,但是她并没有因此给自己取了另一个名字,好让大家记住她,重点是叫惯了,我也就记起来了,一个马来西亚朋友有个听起来很马来西亚的名字,这是再自然不过的事情了,不是吗?

那天,我跟希腊朋友介绍一位也是来自台湾的朋友 Rhea,随后希腊朋友就问了︰Rhea 是希腊名字,为什么台湾人会有一个希腊名字? 天杀的,谁知道我们根本分不清楚英文名字,法国名字,德国名字,希腊名字,西班牙名字,意大利名字… 这些欧洲人的名字到底有些什么分别,不都是英文名字吗? 我也傻了,不知道怎么回答希腊朋友的问题……“Just a NAME” ……

刚开学不久,看起来颇为资深的系办秘书,因为念不出我的名字,用着不耐的语气直接跟我说,“你没有苏格兰名字吗? 从现在起你就叫Susan 好了!”当场傻眼不知所措的我还是坚持跟她说,我不需要一个“苏格兰名字”,一脸无奈尴尬的离开现场,顺便学到原来苏珊是苏格兰名字喔! 相反地,我的德国室友Vicky很可爱,坚持要用很正确的发音学会叫我的名字,感动万分!她真的用中文发音叫出我的名字,你们相信吗?当一个自视甚高的英国人,可能因为你的怪腔调名字对他来说太奇怪,硬塞给我一个不属于我的名字,而一位德国朋友却努力学着发出你的名字发音时,才恍然发觉她也正用着她的诚意尊重奶的文化跟语言!很窝心!

我在美国澳洲英国遇见印度人、希腊人、巴西人、法国人、肯亚人、日本人、德国人、西班牙人、马来西亚人,大多数人都使用着自己原本的名字,对于不同语言的其他人,困难发音如果是个障碍,也一定尽可能用着与本名有所关联的小名互称,像我们这样用着两个可能完全不相干的“中文名字”“英文名字”行走天下的实在不多,我遇过的大概就属两岸三地华人外加几个韩国人会这么做吧!这真是一个值得玩味的有趣现象,如果没有这些经历,认识这些朋友,我可能永远不会思考这个应该是不存在的问题才对,也根本不会对于这种两个名字的现象产生任何疑问。不过,还好我们不会因为好记或是个人喜好,也顺便取个“英文姓氏”,把Family name一道洋化,这样就更好玩了!

其实刚开始,我很不习惯,总是忙着解释我没有英文名字这件事情,以为大家会觉得奇怪,不过惊讶的是,除了我们自己华人圈之外,似乎没有外国人觉得我有解释或道歉的必要,甚至有人认真地跟我讨论起来为什么其他人都要取英文名字的原因,所以我也渐渐开始习惯有个中文化发音的名字,这个奇怪的名字很自然地为我来自神秘东方作了最佳的注解!一定要取个洋名字吗? 有一个符合自己东方外表的东方异国风味名字,是值得骄傲的事情! 而你的异国朋友,或许也就因为这样,发现了中文是个充满ㄥㄥㄤㄤ音节的有趣语言!

也许你也因为发音容易,沟通方便,或是个人喜好,取个所谓的英文名字,一点也不打紧,完全也无所谓,毕竟这样两个名字并存的状况,在华人世界早就行之有年,要不是我硬是找不到看对眼的英文名字,我也会有一个!更何况大家都很习惯,不觉得奇怪更是没什么大碍,有时候也还挺好用的,不需要改变什么。有点讽刺的是,也许哪天,我终究还是需要一个英文名字,为了在我们自己的华人圈生存方便而产生的需求,而不是为了外国人。

不过,下次也试试用你真正的名字交朋友,让有交情的异国朋友记住你的中文名字其实是个很有趣的过程,或许我们独特的名字发音对世界各国的朋友来说的确很困难,一个好记的 ‘英文名字’ 可以是小名或绰号,但别忘了和你的异国朋友分享你最原本的那个名字,这听起来似乎是个挺炫的正名运动呢!是吧!

“What’s your name?”
“I am Hsiao Ching. You may call me Ching. If it’s much easier for you…”

突然想起,我有个台湾原住民朋友,现在她可有三个名字,除了本来的中文、英文名字外,现在还多了个原住民名字,虽然我永远记不起来这个特殊名字,但是我最喜欢这个名字,总觉得那个又长又难记的名字超美……(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 心语这个名字是爸爸妈妈给起的, 6岁的心语本应该和其他孩子一样, 依偎在爸爸妈妈的怀抱里,享受着快乐的童年,可心语不到两岁,就没有了妈妈;五岁多时,又失去了爸爸。如今只能在想念爸爸妈妈的时候,凝望着他们的照片默默的落泪了。
  • “泰晤士报”今天报导,英国王储查尔斯王子计划未来他一旦登基成为国王,将使用“乔治七世 (George VII)”的头衔,以纪念他的祖父和乔治六世,不会使用查尔斯三世(Charles III),原因是英国历史上不孚民望的君王都与查尔斯这个名字有关。
  • (大纪元记者文华综合报道)高智晟律师为法轮功第三次致中国当局的公开信发表后,王玉环的名字就映在了很多人的脑海里。这位被高律师盛赞为“从老虎凳上走下来的圣贤”,她是怎样一个人,她凭借什么力量经受住惨绝人寰的酷刑,微笑着走过六年的血雨腥风?
  • (大纪元记者叶奇君综合编译) 圣诞老人竟有许许多不同的名字,在中国翻译成叫圣诞老公公,到美国和加拿大时,他的英文名字叫 "Santa Clause", 到英国时又换名为 "Father Christmas",到法国叫 "Pere Noel",在巴西和南美洲叫 "Papa Noel", 北挪威叫 "Julenissen",到德国叫 "Christindl", 到瑞典叫 "Jultomten",俄罗斯习俗中像圣诞老人的“弗洛斯特爷爷”(Ded Moroz),弗洛斯特爷爷不坐鹿车,是坐天鹅,而且还有冰雪仙子相伴。猜猜看, 到处发礼物的圣诞老公公, 到底是哪里人?
  • 港星张卫健果然是个很另类的男人,他在平安夜与女友张茜一块在飞机上度过,让他兴起想生宝宝的念头,就连一儿一女的名字都想好了,但是万事具备,张卫健竟然说︰“现在还没有时间结婚呢!”
  • 英国著名的艳星乔丹在生下与歌星老公皮特·安德雷的儿子之后好像不再像以前那样张扬了,可能是意识到当艳星不可能当一辈子,乔丹现在也开始进军其他行业了,而她的首选就是死敌辣妹维多利亚现在从事的服装行业,乔丹这次推出的是以她的名字命名的系列性感内衣。
  • 任贤齐(小齐)跟黄品源二人相识多年,份属好友,但就总是苦无合作机会,所以他们决定自己争取,于今年的平安夜两人一起携手在马来西亚云顶举行一个全新"圣诞齐源演唱会"实行要来个台湾版的"左麟右李"。就连演唱会名字他们也花尽心思,"圣诞齐源"就是取其国语谐音"圣诞奇缘",代表两人开到今次演唱会的缘分,实在是得来不易。
  • 宜兰县政党轮替,有人认为,春季举办的“宜兰绿色博览会”,名称有“绿色”两个字,涉及政党色彩、太过敏感,建议改个名字。宜兰县长吕国华认为,颜色无辜,外界不必把“绿色”这个颜色过度泛政治化,目前,应该是研究如何把活动办得更好、品质提升更高,宜兰县政府暂时没有更改“绿色博览会”活动名称的计划。
  • 【大纪元12月26日报导】(中央社记者姜远珍首尔二十六日专电)以韩剧“巴黎恋人”开创演艺事业颠峰的南韩影视双栖女星金贞恩,为支援医疗品质贫瘠的蒙古民众,慈善乐捐不遗余力,她将于明年三月飞往蒙古,参加以她的名字兴建的“金贞恩医院”挂牌仪式。
  • 每年圣诞节一早,到圣诞树下,找出写着自己名字的礼物打开,然后惊喜交加、泪眼迷濛的说声“谢谢”,彷佛已成西方圣诞节一年一度的既定模式,但接下来呢?如果eBay拍卖网站新公布的调查可信,那么许多人可能都要从地下室找出从没用过、几乎全新的礼物,重新包装,转送出去。因为转送礼物似乎已经成为美国最新的圣诞传统。(谢佐人报导)
评论