小说:《临别的礼物》 (35)

班.艾瑞克森 译者: 赵秀华
font print 人气: 3
【字号】    
   标签: tags: ,

  “说得好。”道维斯先生回答。

  “所以无论发生了什么事,上帝的惊讶也不会亚于我们,因为祂和我们一样不能预知未来。”他说着,卖力把他的想法化为语言说出来。“但如果是这样的话,如果上帝不是全知全能的,那祂就不是上帝了。”

  “但如果祂确实是存在的,”道维斯先生反驳地说。“那么,也许祂把世界设计成这个样子是有道理的。或许上帝是故意把祂全知全能的能力牺牲掉,来解放这个世界,还有这个世界里面所有的东西。”

  “从什么东西把世界解放出来?”乔吉问。

  “从全知全能的沉重压力中解放出来,”老人回答。“为了给这个世界和这个世界上所有的东西有属于个人的自由:思想的自由、选择的自由、改变的自由,还有梦想的自由。”

  老人站了起来。“来吧,还有一些其他的东西我想要让你看。”

  要走到人行道外面,会穿越一群古老和现代的建筑混合体。

  “很多我就学时的建筑物已经不在了,而其中有些我非常熟悉的房子早就消失了。对你而言,这就是改变。即使是像砖瓦一样坚实的墙壁,对时间来说,它们还是很短暂的。”

  “我很喜欢这句话,”乔吉评论著。“这是谁说的?”

  “当然是我说的。不然,你以为是谁说的,威廉.莎士比亚?不,这不是诗,乔吉,这只是一个生命的事实而已。或许,这就是所谓的诗吧,因为真理通常都是包装在亮丽的外衣下而出现在人们面前的啊!”

  他放慢了脚步。

  “不管我们多么希望这个世界不要改变,它还是不会永远保持原状的,”他继续说着。“经过了这么多年,这所大学曾经被火灾、暴风雨、战争侵袭过。但每经过一场劫难,它又重新站起来,重新建立起来,然后,继续执行着它的使命。为什么呢?因为教育和学习是人生命中所有的一切。”

  他们经由一条小径走下长满草的山丘,来到远处的一个小湖旁。当他们走在小湖旁的步道时,那如镜般的湖面在他们的脚下闪动着。

  “这个地方建立多久了?”乔吉问。

  “这所大学是在一八三○年代由天主教教会所建的。耶稣会信徒接到从法国耶稣会传来的命令,要他们建立这所大学,并要他们好好地经营这所大学,让它维持下去。那个时候约略只有一百名左右的学生,而现在,这所学校的学生人数已经超过一千名。这座城市整个都叫做春日山丘,并不是只有这所大学而已。它向来被当作外围的一个乡村,后来,莫比尔市不断扩张,才把它并在一起。”

  他们在湖前停下脚步。

  “这里就是他们建立这所学校的起点。”他说着,眼睛看了四周一圈。“作为学校名称的‘春日’的这个词,至今仍充满在这座创办者所建的湖上。他们把这座湖叫做镜湖,因为它被树林包围着,而且,它的水面平静到让人可以清楚地从湖面看到自己的倒影。”

  乔吉看了看这个里面长满杂草和水藻的杂乱池塘。

  “现在它已经没有那么像镜湖了。”道维斯先生充满歉意地说。“但在我那个年代,它是地方的游泳池,也是学校的重要水源。现在它被忽视也完全曝光了,以前,要到这里只有一条路,那就是要经过林中的小径。那是一个极隐密的地方,小径的两边有很多树木的枝干垂在路旁,”他说着,指着那些树。“你看,水中央的那些腐朽的树干,就是当年留下来的游泳平台。”

  “为什么他们不把它保存好,然后继续使用呢?”乔吉问。

  “时代不同了,”老人伤心地回答。“这个地方存在的目的和意义都已经不见了。市区内的自来水供应和市立游泳池早就让人把它遗忘了,现在它只是座被遗忘的旧时代遗迹而已。啊,虽然如此,这一切都是非常令人伤心的,”他补充道。“但无论如何,这里的春天和山丘都是当时会在这里建校的主要原因和第一考量因素。”

  乔吉往下看着他们映在如镜般的水面上的倒影,然后,捡了一颗小石头,打着水漂让石子弹过水面,而他们湖中的倒影也因为水面上向各个方向扩散的涟漪而消失无踪。

  他们转过身来,开始走回小径,朝着学校的方向走上坡去。但走到一半时,老人就在途中停下来休息,坐在小径上的长凳上喘口气。

  “莫比尔市建立在沼泽地上,”他说。“在最炎热的几个月里,湿热的天气和令人难以忍受的蚊子,让人无法在这里居住,所以有些家庭便在这座山丘上建造了避暑用的夏日房舍。”

  “这样会有什么差别吗?”乔吉问。“我的意思是,市区离这里不过是几哩远。”(待续)

书名: 临别的礼物
新苗文化出版
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  •   乔吉第二天早上打开后门的时候,发现道维斯先生正在厨房的柜台上忙着。他看到一个野餐用的篮子打开着放在桌上,整个房间看起来就好像被什么人洗劫过一样。桌上放着一碗冷却全熟水煮蛋的水,柜台上则放着一些罐子,道维斯先生正在用各式各样的辛辣调味佐料腌制着腌渍食品。
  • “没有那么大的不同。那时候,我们有一座木制的炉子,而不是现在这一个瓦斯炉子;当时有一盏煤油灯,不是现在这个电灯。那里,”他说的时候,指着放冰箱的地方。
  • 他们在家人和朋友参加的一个小小的典礼中结婚了。她穿着他妈妈以前的结婚礼服,礼服上镶饰着精致的蕾丝和小小的花朵。而她哥哥在最后一刻,出其意料地出现了,刚刚好来得及送她离开。
  • 我们下了火车,在一家旅馆订了房间。把行李放好之后,我们就在旅馆的餐厅吃午饭。休罗柏是一个很小的城市,也许只有五万到十万人而已。午后剩余的时间,我们就在街上逛着,到那里的各处商店看看。
  • “过了几分钟,我们再一次走出庭院。‘你没有告诉我你是一个摩菲人,’我们的车夫说着,他正站在庭院的旁边的饲料槽边让他的马喝水。‘我如果事先知道的话,就可以告诉你们他们在好几年前就已经搬走了。’他难过地看看四周。
  • “在山岳或广阔的海洋里,有某种不一样的东西存在着,”老人继续说。“那种东西存在于它们的广阔和美丽中,它让世界变成一个更尖锐的焦点。
  • “所有的事情都有关系。人们好像一直觉得,科技的进步就永远一定是件好事,永远是往前走,但事实不一定是这样。当我们做了一个什么样的改进时,也一定把另外的某个东西遗漏掉了。先搞清楚被遗漏掉的东西是什么是很重要的,不要等到失去了才开始后悔莫及。”
  • 老人转动着眼睛看着整个棒球场,仿佛又回到了那时候的盛况。
  • “在我小时候,球棒是由山胡桃木做成的,我是听着在棒球接触球棒那种好木头所发出的悦耳声音长大的,你可以单单从球棒打击到球的声音,判别出球是完全被击中,还是只有一部分被打到。对我来说,金属球棒击球的感觉,就像听着一群猫在打架一样的声音。
  •   “‘那正是’所谓的棒球,”老人说着,转身向乔吉。“一颗预料之外的小卵石出其不意地出现,完全地改变了整个球赛的结果。这就像是人生一样,有时候,像早一分离开这里或晚一点离开这样微不足道的事情,就决定了我们今晚是否回得了家。”
评论