《神曲》插畫,捨我其誰

作者:Lily Lin
但丁《神曲‧天堂篇》的「至高天」(天府,The Empyrean)插圖:「那時,就像一朵雪白的玫瑰,向我展示了聖潔的主。」(公有領域)
font print 人氣: 19346
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

在眾多為但丁《神曲》繪製插圖的藝術家中,不得不提到多雷。

古斯塔夫‧多雷(Gustave Doré,1832─1883年)是法國畫家、版畫家、插畫家、漫畫家和雕塑家。他的插圖和但丁的《神曲》依然緊密地連繫在一起,即使多雷圖本的《神曲》初次問世到現在已將近一百五十年,這位藝術家表現詩人文字的力量,仍舊決定著《神曲》的視覺呈現。

時空背景,早在1855年,也就是多雷二十三歲時就計劃為但丁《神曲》著手繪製插圖。他的藝術才能大多體現在為文學作品創作插圖上。除了神曲之外,他還為其它文學名著製作精美的插圖,如《聖經》《失樂園》《唐吉柯德》等等,而神曲插圖的面世,即被大眾認為文學結合視覺藝術的一大傑作。

古斯塔夫‧多雷的藝術才能大多體現在為文學作品創作插圖上。(公有領域)

在十九世紀的法國,這部《神曲》文學巨作在主流文化中名列前茅,這反映出但丁在法國受歡迎的程度。人們對但丁作品深感興趣來自於翻譯成法文版、學術上的研究、報紙期刊,還有超過200件的繪畫和雕塑作品。

多雷最先提議為《神曲》地獄篇繪製插圖,但出版商覺得版面的增加再配上插圖,其昂貴成本的支出超過預期,因此多雷親自負擔整個出版費用。作品出版後立刻在藝術上、商業上取得空前絕後的成功。受到第一版的鼓舞,多雷接著在1868年出版了《煉獄篇(Purgatorio)》和《天堂篇(Paradiso)》。隨後,多雷的《神曲》插畫大約有兩百多個版本,而其它文學著作插圖很少享有如此巨大成功。

古斯塔夫‧多雷的作品,但丁《神曲‧地獄篇》中的「凱戎與冥河」插圖(Charon And the River Acheron):「船夫凱戎向我們走來,這位有著長長的白髮的老人,哭著說,你們有禍了,你們的靈魂墮落了。」(公有領域)

多雷的人物造型採用了米開朗基羅的人體塑造手法,並融合北方傳統繪畫中的優美風景,和時下大眾流行元素。 他的木刻版畫,線條極其細膩,明暗層次分明。黃國彬譯註中文版《神曲》如此寫道:「看似簡單不過的黑白線條,竟能神乎其技,變化無窮⋯⋯,要光有光,要暗有暗,要光暗之間的微明,微明就應筆而至。」傾盡呼風喚雨之力,把黑白線條發揮到淋漓盡致。

多雷的《神曲》插圖被認是他個人的最偉大的成就,他完美的技巧融合著詩人鮮活的視覺想像,配合得完美無縫。一位評論家於1861年在《地獄篇》插畫本問世後寫道:「我們相信但丁和多雷他們倆的靈魂在另外時空交匯,能夠心靈相通,交流彼此的秘密。」《天堂篇》插畫的出現,更以無比的神聖與波瀾壯闊的天界景象震撼世人。多雷好似但丁的知己,不僅具有個人獨特的表現風格,又將作者所述所想逼真傳神地視覺化,這也必定是在細讀文字、深入理解與探究了書中每一幕場景與意義之後的結晶。正因這份忠誠,多雷也必然伴隨着但丁的《神曲》一同不朽、永世流傳。

古斯塔夫‧多雷的作品,但丁《神曲‧地獄篇》中的「森林」插圖:「在生命旅程的途中,我發現自己身處一片黑暗的森林裡,因為直達的路徑已經消失。」(公有領域)

——轉載自《藝談》https://artium.co/index.php/zh-hant/node/251

(點閱【藝談】系列文章)

責任編輯:李梅@#

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 如同圓周率,圓是無限的,沒有任何一個時代能窮盡其可能性;而正是這份無窮無盡的特質,使它成為藝術家們的理想象徵——既代表著可被測量的可見的世界,也同時暗示這世界永遠無法被完全界定。
  • 弗朗西斯科‧德‧戈雅-路肖恩特斯(Francisco de Goya y Lucientes)畫作《紅衣男孩》(Red Boy),深受觀者的喜愛,被視為展現童年特質的開創性藝術傑作。
  • 杜威說:「無須任何完整的觀念與態度是目前時代的主要理智特徵,被尊為後現代的本質」。機械文明與現代藝術的關係也逐步的從藝術家作畫的方式,從筆觸到所用的材料一點點的影響畫家看世界的觀點態度,從感發性的下意識到意識,從非主流到主流,最後主導整個學院派。
  • 從文藝復興、巴洛克時期開始,歐美視覺藝術的主題一直是關於神與人的故事。直到19世紀晚期,隨著產業革命的發生——這是人類有史以來經濟發展、個人主義發展最快最迅速的世紀,人類在科學上的發現與產業革命所帶來的疏離,社會經濟結構的變革(註一),將人類社會帶入一個所謂「現代」天地。現代藝術、現代主義隨之應運而生,至此藝術成了科學的追隨者並且服膺着現代主義。
  • 約書亞‧華盛頓(Joshua Washington)帶著相機走進一間吱吱作響的鄉村木屋,屋裡散發著彷彿來自美國西部舊時代的氣息,也像電影裡的牛仔場景。這位來自休斯頓、帕薩迪納紀念高中(Pasadena Memorial High School)的高三學生,為了藝術走出了自己的舒適區。
  • 時隔六十五年,畫作《撒迦利亞在聖殿中的異象》(Vision of Zacharias in the Temple)重被列入倫勃朗的存世作品。阿姆斯特丹國家博物館的研究人員正對這幅畫展開研究。(Kelly Schenk/Rijksmuseum提供)
    能鑑定一幅古代大師真跡,是所有藝術專家的夢想,阿姆斯特丹國家博物館的研究人員最近有幸得償所願。
  • 大都會藝術博物館(簡稱「大都會」)於近期推出美國首個大型國際借展特展「拉斐爾:崇高的詩意」(Raphael: Sublime Poetry),顯然不滿足於重複這個熟悉的形象,或將其名作簡單堆砌。它要表現的,是一個出生在小山城的孩子,何以成為人類藝術巨匠的生命歷程。
  • 艾德蒙‧雷頓(Edmund Leighton)1897年油畫作品《危難時刻》(In Time of Peril)局部,新西蘭奧克蘭美術館藏。(公有領域)
    畫作完美地詮釋了這樣的場面。一艘小船載著一位光彩照人的貴婦和她的兩個孩子(其中一個還是嬰兒),駛向修道院的石砌大門。年幼的孩子回頭望向追趕他們的威脅,這一姿態將整個畫面的緊張感展現得淋漓盡致。安全近在咫尺,而危險仍如影隨形。
  • 拉斐爾1509—1510年前後所作《聖母子與施洗約翰》(Garvagh Madonna,又名加瓦聖母)局部,此畫現藏於倫敦國家美術館。(公有領域)
    文藝復興巨匠拉斐爾(Raphael)以其筆下溫婉的聖母畫像以及梵蒂岡的《雅典學派》(The School of Athens)濕壁畫聞名遐邇。儘管年僅37歲便英年早逝,他身後卻留下約34幅聖母像。這些畫像,或許正是解開其作品為何具有普世感染力的關鍵。
  • 阿爾布雷希特‧丟勒(又譯阿爾布雷希特‧杜勒)充分認識到了印刷機有待開發的潛力,他預見了印刷機對文字與藝術雙方面的文化影響。作為德國文藝復興之父,他充分利用印刷術帶來的機遇,吸收並傳播了重獲新生的古代智慧。
評論