【宋詞欣賞】玉樓春.戲賦雲山

作者:任一仁
font print 人氣: 594
【字號】    
   標籤: tags:

辛棄疾《玉樓春.戲賦雲山》

何人半夜推山去?
四面浮雲猜是汝。
常時相對兩三峰,
走遍溪頭無覓處。

西風瞥起雲橫度,
忽見東南天一柱。
老僧拍手笑相誇,
且喜青山依舊住。

【作者簡介】

辛棄疾(公元 1140-1207年)字幼安,號稼軒,南宋著名愛國詞人。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,是繼蘇軾之後豪壯派的代表人物,後人常把他們合稱「蘇辛」,足見其影響甚大。

【字句淺釋】
常時:平時,經常。
覓:尋找。
瞥起:驟起。

【全詞串講】

什麼人半夜三更把山推走了?我猜是四面八方飄浮的雲片。
經常與我相對而視的兩三座青山,直走到小溪盡頭也沒有看見。

一瞬間西風乍起,浮雲飄散,忽見東南面有座山似擎天柱一般。
山中老僧也拍手喜笑又誇讚,看青山依舊,笑在眉間喜心間。

【言外之意】

青山立地頂天,似擎天柱一般巍然聳立,給人「真實」、「實在」和「穩重」的感覺;而浮雲使人覺得飄渺、不可捉摸和不可靠。作者常向青山寄託情懷,甚至引為知己,經常相對、相思:
「青山恰對小窗橫」[1]
「青山意氣崢嶸,似為我歸來嫵媚生」[2]
「我見青山多嫵媚,料青山見我應如是。情與貌,略相似」[3]

可見作者對青山感情之深!難怪一時不見,便要著急地四處尋找。 浮雲暫起,青山不顯。以假掩真,見者茫然。西風突來,片片吹散。雲已不見,山還是山!

頂天立地、似擎天柱一般巍然聳立的大山,幾片輕飄的浮雲怎麼能推得動?又怎麼能長期遮掩?

注:[1][2][3]分別引自辛棄疾詞作《浣溪沙.瓢泉偶作》《沁園春.再到期思卜筑》《賀新郎.邑中園亭》。

──原載正見網 #

責任編輯:王堇任編輯:王堇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 只要心中放下了塵中的爭鬥和妄念,身不出塵也在塵外,「心遠地自偏」,再也沒有什麼事可以叫你搖頭了。
  • 淒涼之夜,作者思念過世的妻子。圖為宋趙伯驌《風檐展卷》局部。(公有領域)
    試想,風雨淒涼之夜,雨點叩打著窗櫺,點點滴滴分明地打在心上;如豆殘燈搖曳著昏黃的燈光,輾轉難眠,獨自臥在空床上;突然湧上心頭的是,以往妻子常常在深夜的昏燈下,挑燈為自己補衣的純樸形象。這,哪裡還用得著別的語言!哀惋而淒絕的這一幕,就足以讓鐵打的漢子也潸然淚下啊!
  • 大梁的景德寺,有峨嵋院道者,嚴守戒律修行,二十年不下坐席。有一天,來了一個布衣青裘的魁偉不凡之人,與道者談得很投機,於是雙方約好第二年的同一天再來相見。
  • 公元1080年,蘇軾因烏台詩案被貶黃州,住在城南長江邊的臨皋亭。後在附近開荒種地,名之曰「東坡」,自號「東坡居士」,還在那裡修了棟「雪堂」。這首大名鼎鼎的詞記述了一個深秋之夜,作者在雪堂開懷暢飲後帶醉返回臨皋的情景。
  • 「百尺松當戶,千年鶴在巢」寫隱者環境秀美;「知君於此景,未欲等閒拋」,既是對隱者的理解與敬重,也流露出詩人對這種生活的嚮往與珍視。
  • 桃花依舊年年盛開,自然依舊生生不息,而曾經栽樹的人卻已經離去。顯出人生無常、世事如夢、然而,修道之人本就志不在人間繁華,不困於功名利祿,也不執著於生死去留。
  • 《堂成》是杜甫在成都浣花溪畔建成草堂後所作,生動描繪了草堂清幽的自然環境與詩人暫得棲身的欣慰心情。首聯點明草堂背城臨江、茅草為頂的簡樸格局,展現其遠離塵囂的地理意境。
  • 從更深一層來看,或許人生本就如夢。人在世間的種種經歷,不過是在等待真正覺醒的過程。 當人有朝一日真正明白生命的意義之時,或許才會恍然大悟:曾經的一切,不過是一場夢境。而真正的清醒,是從迷夢中走出。
  • 「花與新吾如有意,山於何處不相招。」以擬人之筆,抒發詩人歷經宦海沉浮後,於山水間尋得心靈慰藉的豁然心境,語言簡淡而意蘊深遠。
  • 杜甫的《臘日》創作於至德二年臘月初八,是「安史之亂」後長安收復、朝廷初復禮制的特殊背景下所作。與詩人一貫的「沉鬱」風格不同,此詩洋溢著難得的輕快與希望。
評論