小說:《臨別的禮物》 (67)

班.艾瑞克森 譯者: 趙秀華
font print 人氣: 4
【字號】    
   標籤: tags: ,

25 積聚的陰鬱

  早晨的天氣清爽明亮,前一夜那個暴風雨已經被遺忘了。那兩個男孩子在陽光下蘇醒,看著帳棚外嶄新的一天的天色。海上的碎浪翻滾著通過水攔指標後,打上海灘來,而海鷗也在岸邊的一群魚上空盤旋著。

  威爾拿了他的釣竿,涉水走進那片溫暖的海水中,走到及腰的部位,而約翰在他後方跟著他。當魚湧過來吃那一整群的魚餌時,他們前面這片海峽的水被劇烈地擾動著。當魚往前跳時,牠們平滑腹部上的魚鱗在清晨的陽光下閃閃發光。牠們在跳躍而上,身體在空中扭動、翻轉,而後才落到水裡。因此,當那兩個男孩子試著逐漸靠近牠們時,都被激起的海水濺得一身都是。

  威爾是第一個把釣線拋出去的人,他用力甩動手上的釣竿,盡其所能地把釣線拋向遠方,然後,再把線捲回來,穿過那一窪的魚群。幾乎是在他拋下釣線的同時,他開始往岸上跑,在線上持續施加壓力,直到跑到沙灘上為止。他把獵物從那灘淺水中拉到沙難上,用自己赤裸著的腳丫子壓著那條魚,然後把釣鉤從魚的嘴巴上拿下來。

  「它是藍色的,」他大聲的往約翰那邊叫著,把魚舉高給他看。

  約翰在收回他自己的釣線時,往威爾這邊看過來。接著,他的注意力突然轉到自己的釣竿上來,那枝釣竿正劇烈地振動著。很快的,兩條幾乎是一模一樣的魚便並排在沙灘上了。之後,他們整個小時都花在那群沿著沙灘慢慢移動著的魚群上。當他們已經抓夠了自己要吃的魚之後,純粹只為了好玩而又繼續拋下釣線,之後,就把多餘的魚放掉。

  那群魚游出了海灘之外,約翰於是開始升火,而威爾則清洗著那些魚。很快的,當那些無骨的魚片在鍋子裡被煎炸得發出嘶嘶的聲音時,那些刺激性的辛辣味便夾雜著木頭燃燒的煙一起升起來。威爾把那些正在冒煙的魚片放進碟子裡,兩人把手伸到碟子裡,用指頭撕開來吃。他們用從家裡帶來的玉米麵包沾著果醬吃,再把整個盤子都抹乾淨。

  吃飽後,他們心滿意足地躺在溫暖的沙子上,往外看著那個峽灣。遠方,有艘船行經那個堡壘,直直地駛向那邊的海灣。很快的,早上的太陽已經熱得他們不得不從沙灘上爬起來,約翰去整理他們的帳棚,威爾則是在峽灣裡清洗他們的盤子。當盤子裡的那些魚屑和玉米麵包屑落到水裡時,一些小魚就在他腿邊游動著,他盯著牠們看。當生活瑣事都完成後,他們決定利用那一天剩下的時間到那個舊堡壘裡探險。

  男孩們沿著沙灘,一直走到接近海灣口的地方,然後,他們穿過那些高聳的草叢和海麥,往內陸走到堡壘的牆邊。沿著牆,他們來到了一個磚砌的拱門入口,那扇巨大的鐵門既殘破又扭曲。

  他們走到裡頭那個通往堡壘的通道,然後停了下來。通道裡很濕冷、陰暗,從一個陽光充足的地方進來,根本不可能在這陰冷的內部看到任何的東西。有一些昨天晚上暴風雨所留下來的水從屋頂上滴下來,在地上形成了一窪窪的水。威爾從他的口袋中拿出一枝蠟燭,點上了它,於是他們又開始往前走,腳步聲在通道的牆上造成很大的回音。

  男孩們慢慢地在那小小的燭光範圍內移動著。在他們前面的地方,他們可以看到通道另一端的出口,那個出口處長滿了矮灌木。他們背後的入口變得愈來愈小,但是,前面的出口卻看不出有愈來愈接近的感覺。他們因為有一個東西從陰影中掠過發出的聲音而停下了腳步,接著,一陣從他們沒看見的通道吹來的風把他們的蠟燭吹熄了。

  「我希望這裡不要有蛇,」威爾在黑暗中笨拙地點著火柴時說。

  「你剛剛是說蛇嗎?」約翰問他,他的腦袋中第一次想到有蛇會出現的可能性。

  然後,在沒有任何預兆之下,威爾突然向前跌落,消失在黑暗中。約翰在黑暗中昏頭轉向地轉身摸索著,像瞎子般地找著他。

  「威爾!你在哪裡?」他大叫出聲來。

  「我很好,剛剛只是不小心跌倒了而已。」威爾的聲音從通道的地面上傳過來。「但是我把蠟燭給弄掉了。」

  他們在地上摸著尋找蠟燭,但什麼也沒找到。

  「它有可能掉落在任何的一個地方。」約翰說。

  「好吧,那我們就只好摸黑前進了,」威爾告訴他。「走吧。」

  為了避免再踩進洞裡頭,他們的腳步在地面上滑動地走著。他們終於到達了通道的另一端,然後,他們還必須在那群雜亂的灌木叢開出一條通道穿過去。最後,他們終於再度走到了陽光下,驚奇地看著周圍那些被棄置的堡壘的牆。地面上長滿了及腰的雜草,但他們還是試著從雜草中開出一條路來,走到這座建築物的中央。從那裡看來,整個堡壘的主要部分都從各個方向凸了出來。(待續)

書名: 臨別的禮物
新苗文化出版
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 「我很想讓在座的各位同學對於自己一生中保持著一個開放胸懷的重要性有一個深刻的印象。以宗教而言,我們是否可以接受佛教的兩億五千萬的信眾,和基督教徒一樣,在他們的信仰中也擁有真理呢?」
  • 稍後,喬吉在他的房間裡打開他的禮物。裡面是一本叫做《大河戀》(A River Runs Through〉的書,作者是諾曼.曼克寧(Norman Maclean〉。他把書翻到封面裡,讀著道維斯先生的題詞:
  • 「我可以從你的故事中看出你的問題。那是每個人在他的一生中或多或少都會問自己的一個問題。」老人說。「它是值得一問的問題。」他抬起頭來看進喬吉的眼睛裡。
  • 日子過得很慢,但是,在他們之間的歡樂已經消失了。她變得愈來愈虛弱,直到最後,那個偌大的雙人床和床邊的窗戶,變成了她世界的邊界。

  • 他非常艱困地承受這件事,比他所能想像的還要來得難以忍受。他在那張空了的大床上躺著,整個晚上都是清醒的,他瞪視著天花板,聽著鬧鐘的滴答聲,還有這棟老房子咯吱咯吱的聲音。他回想著他們曾經在一起的時光,試著把每一刻都永遠地烙印在自己的腦海中。
  • 喬吉微笑著。「對於這樣的一艘小船來說,這可是一個很偉大的名字啊!」
  • 喬吉整個人都嚇得動不了,手死命地緊緊抓著船舵,於是,「命運」更加危險地傾向一邊。道維斯先生把手伸過去,解開纏繞在三角帆上主桅的繩子。當船迅速地在風中前行時,主桅上的繩子隨著張滿的帆被風吹動的速度,在滑輪上發出哨響聲而快速地滑走。
  • 「我不知道,威爾。也許等到你再大一點的時候吧,」他的母親在她拿著一條抹布擦著餐桌時說。

  • 那天傍晚吃晚餐的時候,威爾的媽媽大部分的時間都巨細靡遺地叮嚀著那兩個男孩子要小心。這是之前就可以預料到的,也算是答應讓他們去玩而沒有講出來的條件之一。
  • 「讓我看看,」約翰說著,伸過頭來要看他的朋友撿到了什麼。
評論