小說:《臨別的禮物》 (45)

班.艾瑞克森 譯者: 趙秀華
font print 人氣: 5
【字號】    
   標籤: tags: ,

  他從藥櫃裡拿了一些藥丸給喬吉。「這些藥是用來治療你腿上的傷的,如果有任何問題,隨時可以回來看我。」

  喬吉回到候診室,就在他正要坐下的時候,他看到他媽媽來到了門口。她也同時看到了他,於是跑了過來,雙臂緊緊地抱住他。喬吉在她緊緊抱住他的時候,大大地喘了一口氣。

  「你受傷了!」她說,退後了一步。

  「我很好,」他說,假裝自己傷得比實際上還要輕微。「醫生認為那只是個瘀傷而已,但他們說還要照一下X光來確定。」

  「我上班時,克里斯打電話給我,告訴我發生了什麼事,」她說。「我聽到之後就馬上過來了。」

  他們一起坐下,然後,他告訴她整件事的原委。她不讓他把手抽離,就在他講著事情經過的時候,雙手緊緊地捏著他的手。

  「你做了一件很勇敢的事,」她在他講完的時候說。「但同時也是因為你很幸運的關係,否則的話,你可能會受更嚴重的傷,甚至發生了更糟的事情。」

  「我知道。但如果我不那樣做的話,馬克就過不了這場劫難了。」他說。

  「你不知道我是多麼擔心你啊,喬吉。」她說著,用手撩開遮住他眼睛的頭髮。「我想我永遠會這麼地擔心著你。」

  「我們已經準備好等著你了。」護士說著,等著帶他去照X光。

  他站起身來,準備跟護士走,然後,突然停下腳步,走回他母親坐著的地方,他走向母親,親了親她的臉頰。

  「我馬上就回來。」他說。

  他看到她臉上的緊張,因而等著,直到她抬起頭來看他。「一切事情都會好轉,」他告訴她。「這才是重點所在。」

  然後他跟著那個護士走過醫院大廳。

  「X光檢驗的結果是陰性反應,喬吉,所以你已經沒事,可以走了,」醫生在候診室停下來對他說。「這幾天你會覺得全身痠痛,不過不要太在意,過幾天就會好。」

  「我現在可以去看馬克了嗎?」他問。

  「當然可以,」醫生回答。「去問大廳裡那個接待員他住幾號病房吧。」

  「一切多謝您的照料了,」貝爾太太接著說。

  「我要去看看馬克,」喬吉在醫生離開後對她說。「等一下就會回家。」

  「你要我在這裡等你,然後載你回家嗎?」她問。

  「那沒有關係。克里斯已經把我的車子開來這裡,把它停在停車場裡了。」

  「那好吧,不要待太久哦,」她說。

  喬吉走過醫院那些無止盡的回廊,尋找著馬克的病房。有些病房的門是打開著的,於是他走過的時候,都會看一眼裡面躺在床上的病人。有時候,他們深陷的眼睛會朝著他看回來,有些則是一直把目光固定在他們床前的電視螢幕上。他終於找到馬克的病房,輕輕敲了一下門。馬克的父親打開了門。

  「進來,喬吉。」強森先生嚴肅地說。

  馬克的母親正坐在病床旁邊的一張椅子上,看到喬吉進來,便站起身來給了他一個擁抱。她想要說些什麼,但話到嘴邊,又吞了回去。於是,她沒說話,改而招手要他過去床邊。

  「馬克,喬吉來看你了。」她說著,輕拍著兒子的手。

  馬克的眼睛是閉起來的,額頭上的傷已經被包紮起來。他慢慢地睜開了眼睛,看著喬吉。

  「哦,這不是我的守護天使嗎?」他虛弱地說著,把手伸了出來。

  「你還好吧?」喬吉握住他的手問。

  「好極了,」他說著,露出一個疲倦的笑容。「我覺得自己好像被一輛十八輪的車輾過一樣。」他的眼睛又再度閉了起來,昏睡了過去。

  「他們給他吃了一些安眠藥。」強森太太小聲地說。

  「我只是想在回家之前先來看看他怎麼樣了而已。」喬吉說著,轉身便要離去。

  強森先生跟著他走到門外的走廊,關上了身後的門。

  「我們已經聽說你今天的英勇行為了,喬吉,」他說。「我永遠都無法表達足夠的感激之情。」

  「如果事情發生在我身上,馬克也會對我做出相同的事情的,」喬吉有一點不好意思地說。「這就是所謂的朋友啊!」

***
  我想道維斯先生是對的,喬吉在開車回家的時候想。只是一瞬間,你的人生就可能永遠地改變了。他想起了在醫院病房裡看到的那些空洞的眼睛,然後開始好奇這些人的背後隱藏著什麼樣的故事。之後,他又開始想著排列在候診室牆邊的那排椅子,那些椅子永遠乘載著痛苦和悲傷。

  他習慣性地伸手要去摸他父親給他的那個紀念章,隨後便記起來,那個徽章已經不見了。 (待續)

書名: 臨別的禮物
新苗文化出版
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 所以無論發生了什麼事,上帝的驚訝也不會亞於我們,因為祂和我們一樣不能預知未來。」他說著,賣力把他的想法化為語言說出來。「但如果是這樣的話,如果上帝不是全知全能的,那祂就不是上帝了。」
  • 「我覺得應該會有差別,」道維斯先生說的時候,伸展了一下他那患有關節炎的膝蓋。「這裡已經夠高了,高到可以吹得到市區內吹不到的風了。
  • 「在我那個年代,大部分的老師都是耶穌會信徒,」他說。「教書是他們的天職,他們大部分人最後都在此處安息。」他倚著墓園前的墓石站著。

  • 當喬吉站在懸崖頂端遠遠眺望著海灣時,風拉扯著他的衣服。他的視線遊走在被侵蝕成紅色土壤的峭壁和懸崖底下遠處的海面之間。當黑暗的天邊滴下第一滴雨時,他閉上了眼睛,感到全身放鬆。
  • 「我在學校出的作業中寫了一個故事,然後我的老師要我把它寄出去參加高中作文比賽。」他終於把這件事講出來了。
  • 「『上帝就在日常生活的瑣事中』,」他說著,把黑板上的字重複了一次。「你們可以開始寫了。」
  • 星期六早晨,有一種細細瑣瑣的吵雜聲從緊閉的門後傳進了喬吉的房間裡。他正處於半夢半醒之間,大概花了一分鐘的時間,他才明白,原來他媽媽正在客廳講著電話。
  • 終於,出現了一個平靜的破浪處,馬克迅速地划過去。
  • 「我說把他放掉。」喬吉拿刀逼近他,再把話重複了一次。
  • 他騎在一股浪上,那個浪一直不斷地向前推動著,好像是無止盡似的。他聽到後方大浪的轟隆聲,所以必須不斷地在自己的衝浪板上施壓,才足以保持平衡地繼續騎在上面。他蹲伏下來,卻也僅僅只能讓自己在水牆裡稍稍適應。而這其中沒有一點可以運用策略的空間,像是一趟永無止盡的衝浪之旅。
評論