小說:《臨別的禮物》 (36)

班.艾瑞克森 譯者: 趙秀華
font print 人氣: 3
【字號】    
   標籤: tags: ,

  「我覺得應該會有差別,」道維斯先生說的時候,伸展了一下他那患有關節炎的膝蓋。「這裡已經夠高了,高到可以吹得到市區內吹不到的風了。而且,距離海灣比較遠,濕氣也就比較不會那麼嚴重了。然而,最嚴重的還是蚊子的問題。被蚊子叮到不僅僅是身上多了一個疤的癢痛問題而已,它還有可能使你感染黃熱病,或者是其他的一些傳染病。被叮了一口就有可能生了個病,甚至死亡。」

  他們繼續往上爬到山丘上,然後直接切入,穿過校園,來到了美國南北戰爭前所建立的校園單棟宿舍。

  「這棟校舍真是美麗,」喬吉說著,看著午後的陽光照射在剛漆好的油漆上閃亮著。

  「我一直都對這棟校舍有一種特殊的鍾愛,」道維斯先生告訴他。「它稱為史迪瓦特菲爾德。起初,它是一棟獨立的住宅,但到了現在,它主要是用來招待客人。」他轉過身,看著那條通往那棟校舍的茂盛橡樹林蔭道。「這裡就是每一年春天畢業典禮舉行的地方。看著畢業生穿著畢業服、戴著畢業帽從那條林蔭小徑中走下來的景致十分的莊嚴壯觀。」

  他們穿過了一片開闊的綠地,來到了一棟立在一片綠野中顯得格外突兀的紅磚建築物前面。那棟建築物有著古典的外觀,它的山形屋頂由愛奧尼亞式的圓柱所構成的門廊支撐著。道維斯先生走上了台階,把門打開,輕聲地示意喬吉跟他走進去。整座建築物的主樓層是一個很高大的房間,房間上的天花板為圓拱形。中央走道的兩旁排著一列列的桌椅,午後的陽光從十六世紀義大利建築家帕拉弟奧式的高大窗戶上透進來,一排排的學生坐在書桌前,有些人拱著背在念書,另一些人則正忙著在寫東西。

  「圖書館是一個很特別的地方,」道維斯先生小聲地說。「空氣中有某種東西感覺起來和別的地方很不同。我想,這可能是因為圖書館有那麼多書在裡面的關係。」

  喬吉轉頭環視著這個高貴典雅的房間。「但我一本書都沒有看到啊。」

  「跟我來。」道維斯先生說。

  道維斯先生走下房間中間的主通道,喬吉跟著他走進一個門,來到了圖書館的書庫。裡面有一排接著一排高至屋頂的書架,上面擺滿了書。他們彎彎曲曲地穿過似乎無盡延伸的走道,直到道維斯先生停下來、閉上他的眼睛為止,他好像很專心地在聽著什麼似的。

  「你可以感覺到它嗎?」他說,聲音因為碰撞到空寂的背景,而顯得格外大聲。

  「感覺什麼?」喬吉問他,疑惑地看了看四周。

  「感受到知識啊,孩子,感受到那種長遠年代累積下來的智慧啊。我們正站在自古以來所有人類共通記憶的中心啊。」

  他伸出手來,隨意地從書架上取下一本書。

  「所有的一切都在這裡了─哲學、科學、藝術、文學,」他說。「然而,你知道它們真正的是什麼東西嗎?」

  喬吉搖搖頭。

  「每一本你在這裡看到的書,其實都是一個人的心靈,那是一個心靈在沈靜下來之後所粹取出的精華。」他打開手上拿的那本書,迅速地翻一遍。「多年的調查和研究,喜悅和痛苦,甚至生命和死亡,這一切,都用他們最大的心力把它壓縮成現在這個最後的形式。喬吉,書是用血淚寫成的,並不是用墨水,」他繼續說。「每一本書都是一個獨一無二的世界,在這個世界中,有它特殊的視野,有屬於它自己清楚的聲音,就像一首被反覆吟唱的歌曲一樣。但是,一旦把它們一起放在同一座屋簷下之後,那些各式各樣的歌曲就會融合在一起,像是個大合唱一樣,用另一形式譜出了聖樂般的天堂之音。它們是獻給這個世界的一個禮物,就在那裡等著被人翻閱,然後一代一代地把它們的天使之音傳下去。不論你哪一天進到了圖書館,都像是耶誕節進到教堂裡作禮拜一樣。」他最後又加了這麼一句,然後把書舉到他的面前。

  「我從來沒有這樣想過。」喬吉坦白地說,對於老人對書的狂熱感到驚訝。

  「這是真的,而且,無論他們的思想、觀點有什麼不同,所有的作家都有一個共通點,那就是,他們都有那種把自己的思想表達成文字的欲望和能力,他們可以把自己的一生所學化為文字,所以我們其他的人都可以跟他們一起分享。」

  他再一次環顧四周。「我們現在最好離開了,」他說著,小心翼翼地把他手上的那本書放回書架上原來的位置。「我還有一些東西想讓你看,時間逐漸晚了。」

  他們往剛才來的方向走回去,經過了天主教大教堂,穿越過旁邊一條街道。道維斯先生領著喬吉穿過一道籬笆中的一扇門,然後停下來。出現在他們面前的這塊地是一大片斜坡,沿著坡下去是一排排裝飾華麗的大理石十字架。(待續)

書名: 臨別的禮物
新苗文化出版
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 「沒有那麼大的不同。那時候,我們有一座木製的爐子,而不是現在這一個瓦斯爐子;當時有一盞煤油燈,不是現在這個電燈。那裡,」他說的時候,指著放冰箱的地方。
  • 他們在家人和朋友參加的一個小小的典禮中結婚了。她穿著他媽媽以前的結婚禮服,禮服上鑲飾著精緻的蕾絲和小小的花朵。而她哥哥在最後一刻,出其意料地出現了,剛剛好來得及送她離開。
  • 我們下了火車,在一家旅館訂了房間。把行李放好之後,我們就在旅館的餐廳吃午飯。休羅柏是一個很小的城市,也許只有五萬到十萬人而已。午後剩餘的時間,我們就在街上逛著,到那裡的各處商店看看。
  • 「過了幾分鐘,我們再一次走出庭院。『你沒有告訴我你是一個摩菲人,』我們的車夫說著,他正站在庭院的旁邊的飼料槽邊讓他的馬喝水。『我如果事先知道的話,就可以告訴你們他們在好幾年前就已經搬走了。』他難過地看看四周。
  • 「在山岳或廣闊的海洋裡,有某種不一樣的東西存在著,」老人繼續說。「那種東西存在於它們的廣闊和美麗中,它讓世界變成一個更尖銳的焦點。
  • 「所有的事情都有關係。人們好像一直覺得,科技的進步就永遠一定是件好事,永遠是往前走,但事實不一定是這樣。當我們做了一個什麼樣的改進時,也一定把另外的某個東西遺漏掉了。先搞清楚被遺漏掉的東西是什麼是很重要的,不要等到失去了才開始後悔莫及。」
  • 老人轉動著眼睛看著整個棒球場,彷彿又回到了那時候的盛況。
  • 「在我小時候,球棒是由山胡桃木做成的,我是聽著在棒球接觸球棒那種好木頭所發出的悅耳聲音長大的,你可以單單從球棒打擊到球的聲音,判別出球是完全被擊中,還是只有一部分被打到。對我來說,金屬球棒擊球的感覺,就像聽著一群貓在打架一樣的聲音。
  •   「『那正是』所謂的棒球,」老人說著,轉身向喬吉。「一顆預料之外的小卵石出其不意地出現,完全地改變了整個球賽的結果。這就像是人生一樣,有時候,像早一分離開這裡或晚一點離開這樣微不足道的事情,就決定了我們今晚是否回得了家。」
  • 所以無論發生了什麼事,上帝的驚訝也不會亞於我們,因為祂和我們一樣不能預知未來。」他說著,賣力把他的想法化為語言說出來。「但如果是這樣的話,如果上帝不是全知全能的,那祂就不是上帝了。」
評論