我到北京弟子老張家參加交流。
那是一片高級住宅區,每棟樓下都有保安。我等電梯時,保安狐疑的盯著我。
在老張家寬敞的客廳裡,二十多位大法弟子圍著一張大餐桌一邊包餃子一邊交流,氣氛祥和,大家好像不知道警察任何時候都可能闖進來。
這些大法弟子全都從迫害一開始就走出來維護大法了,已魔煉出面對危險時鎮定自若的氣概。
老張很幽默。剛被抓進看守所時,他曾對提審他的看守侃侃而談大法的神奇。在看守所受了四個月折磨後他再次被那個看守提審,那個看守問他:你現在還敢跟我講法輪功多神奇嗎?
老張答:「現在我想跟你講更多法輪功多麼神奇!」
大家一邊煮餃子、吃餃子一邊聊。
吃完餃子後大家散坐在客廳裡隨意交流。有的交流在牢裡時如何抵制邪惡的迫害;有的交流怎樣向大陸民眾講真相;有的交流怎樣幫助被抓進牢裡的同修們及其家人;有的交流怎樣開公司、為那些被單位開除的同修們提供工作機會……
話題雖然嚴肅,但弟子們個個語言風趣,聽的我在心裡笑;又個個像獨當一面的將軍,讓我心生欽佩。
一位女弟子將我介紹給一位二十來歲、看起來沉穩自信的男弟子,「這是小王,他正做著把中共迫害大法弟子的罪行通過網絡曝光這類工作。你不是在找陳子秀家人的聯絡方法嗎?小王也許知道。」
小王對我微微一笑,「我知道。」(待續)
(英文對照)
I went to Zhang’s home to take part in a gathering.
Zhang was a middle-aged Beijing fellow practitioner. His home was in a wealthy neighborhood, where there was a security guard in the doorway of every apartment building. While I was waiting for the lift, the security guard stared at me suspiciously.
In the spacious living room of Zhang’s home, over twenty Dafa practitioners were talking while making dumplings at a big dining table. The atmosphere was so peaceful as if no one knew that police might burst in any moment.
All of the Dafa practitioners present had stepped forward to safeguard Dafa since the very beginning of the persecution, thus, having tempered themselves and developed the lofty character of remaining cool and collected in the face of danger.
Zhang was witty. When he was put in jail he told the guard interrogating him with great fervor how miraculous Dafa was. Upon undergoing four months of torture in the jail, he was once again interrogated by the same guard, who asked him, “Now, do you still dare to tell me how miraculous Falun Gong is?”
Zhang replied, “Now, I want to tell you more about how miraculous Falun Gong is!”
We went on talking while cooking and eating the dumplings.
Upon eating up the dumplings, we took seat in the living room and talked freely. Some talked about how they had resisted the evil persecution while they were detained behind bars; some discussed how to clarify the truth to fellow mainland Chinese; some discussed how to help the fellow practitioners behind bars and their families; some discussed how to open some businesses so as to provide job opportunities to the fellow practitioners who had been fired by their workplaces…
Though the topics were serious, the practitioners were so witty I laughed in my heart; and each of them was like a magnificent general, winning my great admiration.
At the gathering, a female practitioner introduced to me a male practitioner in his twenties, who looked composed and confident. “This is Wang. He has been disclosing the CCP’s sins of persecuting Dafa practitioners through the Internet. Aren’t you looking for the way of contacting Miss Chen Zixiu’s family? Maybe Wang knows.”
Wang smiled at me, “I know.”
(http://www.dajiyuan.com)