华夏诗醇:却返天台去  华发散麒麟

作者:庄敬

中国画(fotolia)

    人气: 59
【字号】    
   标签: tags:

(金代)赵秉文〈水调歌头〉

四明有狂客,呼我谪仙人。
俗缘千劫不尽,回首落红尘。
我欲骑鲸归去,只恐神仙官府,嫌我醉时真。
笑拍群仙手,几度梦中身。

倚长松,聊拂石,坐看云。
忽然黑霓落手,醉舞紫毫春。
寄语沧浪流水,曾识闲闲居士,好为濯冠巾。
却返天台去,华发散麒麟。

【作者介绍】
赵秉文(1159—1232),字周臣,自号闲闲居士,滏(读府)阳(今河北省磁县)人。金世宗大定二十五年(1185)中进士,官做到礼部尚书。从幼到老,“未尝一日废书不观”(据《中州集》)。曾主盟金代中叶文坛,诗和书法成就显著。著有《滏水集》。

【注解】
这阕词有词前小序(一说词后小记):“昔拟栩仙人王云鹤寄余诗云:‘寄兴闲闲傲浪仙,枉随诗酒堕凡缘。黄尘遮断来时路,不到蓬山五百年。’其后,玉龟山人云:‘子前身赤城子也。’余因以诗寄之云:‘玉龟山下古仙真,许我天台一化身。拟折玉莲骑白鹤,他年沧海看扬尘。’吾友赵礼部庭玉说:丹阳子谓余再世苏子美也。赤城子则吾岂敢.若子美则庶几焉。尚愧辞翰微不及耳。因作此以寄意焉。”

“四明有狂客”两句:《唐书•李白传》载:“李白至长安.往见贺知章,知章见其文,叹曰:‘子谪仙人也,’”贺知章:唐代大诗人,四明(今宁波)人,自号狂客。这里作者以李白自比。

“俗缘千劫不尽”两句,俗缘:道家和佛家语,指世俗人事的牵累。劫:佛家语,谓世界经历若干万年毁灭一次,再重新开始,这个周期叫一劫。红尘:人世间。

“我欲骑鲸归去”三句,骑鲸:李白曾自称骑鲸客。苏轼《水调歌头》有句云:“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”这里是化用苏轼词句。

“忽然黑霓落手”两句,黑霓:黑色云雾,形容墨汁染纸。一说形容墨笔。紫毫:刚锐的紫色兔毛,也指用紫毫制成的毛笔。紫毫春:一种毛笔名。

“寄语沧浪流水”三句,寄语:传语,传话。沧浪:水名。《孟子.离娄》载:“有《孺子歌》云:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”闲闲居士:作者自号。灌:洗。冠巾:冠和巾,泛指头巾。

“却返天台去”两句,天台:即天台山。位于今浙江省天台县北,因此山有许多神仙传说,故这里以此山指仙山。华发:花白的头发。华发散麒麟:韩愈有“翩然下大荒,被发骑麒麟”的诗句,形容仙人潇洒闲散的神态。麒麟:传说中的一种状如鹿,独角,全身鳞甲,尾似牛,象征吉祥的神兽。

【今译】
有位四明狂客贺知章,
曾称呼我为谪仙人。
世俗人事对我的牵累,
经历千劫也未尽;
回头一看,
又落入了人世红尘。
我想骑鲸回到仙界去,
只怕那神仙官府,
嫌我酒醉忘形,
露出俗人的本性真身。
只好几次梦里身入仙境,
含笑拍著群仙的手,
欢欢喜喜会众神。

我安闲地拂净石头,
背靠着长松,
坐看天上变幻的云。
忽然手中落下黑色的云雾,
是我带醉挥舞紫毫春(一种名牌的毛笔),
笔走龙蛇字字有神韵。
还传话给沧浪流水:
“你曾认得我闲闲居士,
请好好为我洗头巾。”
我要返回天台山去,
披散着花白的头发,
遨游方外,身跨麒麟。@*

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
评论