許地山散文:再會

許地山
font print 人氣: 24
【字號】    
   標籤: tags:

靠窗欞坐著那位老人家是一位航海者,剛從海外歸來的。他和蕭老太太是少年時代的朋友,彼此雖別離了那麼些年,然而他們會面時,直像忘了當中經過的日子。現在他們正談起少年時代的舊話。

「蔚明哥,你不是二十歲的時候出海的麼?」她屈著自己的指頭,數了一數,才用那雙被閱歷染濁了的眼睛看著她的朋友說,「呀,四十五年就像我現在數著指頭一樣地過去了!」

老人家把手捋一捋鬍子,很得意地說:「可不是!……記得我到你家辭行那一天,你正在園裡飼你那隻小鹿,我站在你身邊一棵正開著花的枇杷樹下,花香和你頭上的油香雜竄入我的鼻中。當時,我的別緒也不曉得要從哪裡說起,但你只低頭撫著小鹿。我想你那時也不能多說什麼,你竟然先問一句『要等到什麼時候我們再能相見呢』?我就慢答道:『毋須多少時候。』那時,你……」

老太太接著說:「那時候的光景我也記得很清楚。當你說這句的時候,我不是說『要等再相見時,除非是黑墨有洗得白的時節』。哈哈!你去時,那縷漆黑的頭髮現在豈不是已被海水洗白了麼?」

老人家摩摩自己的頭頂,說:「對啦!這也算應驗哪!可惜我見不著芳哥,他過去多少年了?」

「唉,久了!你看我已經抱過四個孫兒了。」她說時,看著窗外幾個孩子在瓜棚下玩,就指著那最高的孩子說,「你看鼎兒已經十二歲了,他公公就在他彌月後去世的。」

他們談話時,丫頭端了一盤牡蠣煎餅來。老太太舉手讓著蔚明哥說:「我定知道你的嗜好還沒有改變,所以特地為你做這東西。」

「你記得我們少時,你母親有一天做這樣的餅給我們吃。你拿一塊,吃完了才嫌餅裡的牡蠣少,助料也不及我的多,鬧著要把我的餅搶去。當時,你母親說了一句話,教我常常憶起,就是『好孩子,算了罷。助料都是擱在一起滲勻的。做的時候,誰有工夫把份量細細去分配呢?這自然是免不了有些多,有些少的,只要餅的氣味好就夠了。你所吃的原不定就是為你做的,可是你已經吃過,就不能再要了。』蔚明哥,你說末了這話多麼感動我呢!拿這個來比我們的境遇罷:境遇雖然一個一個排列在面前,容我們有機會選擇,有人選得好,有人選得歹,可是選定以後,就不能再選了。」

老人家拿起餅來吃,慢慢地說:「對啦!你看我這一生淨在海面生活,生活極其簡單,不像你這麼繁複,然而我還是像當時吃那餅一樣——也就飽了。」

「我想我老是多得便宜。我的『境遇的餅』雖然多一些助料,也許好吃一些,但是我的飽足是和你一樣的。」

談舊事是多麼開心的事!看這光景,他們像要把少年時代的事跡——回溯一遍似地。但外面的孩子們不曉得因什麼事鬧起來,老太太先出去做判官;這裡留著一位钁鑠的航海者靜靜地坐著吃他的餅。

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 群峰彼此談得呼呼地響。他們的說話,給我猜著了。

    這一峰說:「我們的衣服舊了,該換一換了。」
    那一峰說:「且慢罷,你看,我這衣服好容易從灰白色變成青綠色,又從青綠色變成珊瑚色和金黃色,——質雖是舊的,可是形色還不舊。我們多穿一會罷。」

  • 她們還在園裏玩,也不理會細雨絲絲穿入她們底羅衣。池邊梨花底顏色被與洗得更白淨了,但朵朵都嬾嬾地垂著。

    姐姐說:「你看,花兒都倦得要睡了!」

  • 在山中住,總要起得早,因為似醒非醒地眠著,是山中各樣朋友所憎惡底。破曉起來,不但可以靜觀彩雲底變幻;和細聽鳥語底婉轉;有時還從山巔、樹表、溪影、村容之中給我們許多不可說不可說的愉快。
  • 春光在萬山環抱裏,更是洩漏得遲。那裏底桃花還是開著;漫游底薄雲從這峰飛過那峰,有時稍停一會,為底是擋住太陽,教地面底花草在他底蔭下避避光燄底威嚇。
  • 我心裏本有一條達到極樂園地底路,從前曾被那女人走過底,現在那人不在了,這條路不但是荒蕪,並且被野草、閒花、棘枝、繞藤佔據得找不出來了!

    我許久就想著這條路,不單是開給她走底,她不在,我豈不能獨自來往?

  • 我底生活好像一棵龍舌蘭,一葉一葉,慢慢地長起來。某一片葉在一個時期曾被那美麗的昆蟲做過巢穴;某一片葉曾被小鳥們歇在上頭歌唱過。現在那些葉子都落掉了,只有瘢楞的痕跡留在榦上。人也忘了某葉某葉曾經顯過底樣子;那些葉子曾經經歷過底事跡惟有龍舌蘭自己可以記憶得來,可是他不能說給別人知道。
  • 月兒底步履已踏過嵇家底東牆了。孩子在院裡已等了許久,一看見上半弧底光
    剛射過牆頭,便忙忙跑到屋裡叫道:「爹爹,月兒上來了,出來給我燃香罷。」

  • 在這經過離亂的村裡,荒屋破籬之間,每日只有幾縷零零落落的炊煙冒上來,那人口的稀少可想而知。你一進到無論哪個村裡,最喜歡遇見的,是不是村童在阡陌間或園圃中跳來跳去;或走在你的前頭,或隨著你步後模仿你的行動?村裡若沒有孩子們,就不成村落了。在這經過離亂的村裡,不但沒有孩子,而且有人向你要求孩子!
  • 我常得男子送給我的東西,總沒有當他們做寶貝看。我的朋友師松卻不如此,因為她從不曾受過男子的贈與。
  • 莎士比亞書店
    那些年,我們沒錢買書,都是從莎士比亞書店的租書圖書館借書看的。那是希微亞.畢奇在歐德翁街(rue de l’Odéon)十二號開的一家書店兼圖書館。在一條寒風凜冽的街道上,有那麼一個溫暖、愉悅的所在,冬天還有一個大壁爐,桌上、書架上,滿坑滿谷的書,櫥窗裡則陳列新書,牆上掛著名作家的照片,有些已過世,有些還健在。照片都像是隨手拍的快照,即使是已過世的,看起來也覺得他們曾認真活過。
評論