書摘:圖書館造成的文化衝突

文/瑪夏.漢彌頓
font print 人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags:

「你對這件事有什麼看法?」一個外國人對他說話:「畢竟他們是你的同胞。」說話的人好像叫傑克森先生或貝勒爾先生,他們看起來都差不多。他們都望向他。

董事會著眼方案的政治效果

阿巴希先生清清嗓子。究竟他們想聽他對什麼事的「看法」呢?

僅僅暫停了一個心跳之久,那個人,沒錯,是貝勒爾先生,就轉向史維尼小姐,說:「小娜,遺失書本的罰款問題,妳要怎麼處理我沒有意見。妳覺得怎麼處置恰當就怎麼處置。但妳另外的提議,董事會批准駱駝移動圖書館再去一次。其他的不同意。」

史維尼小姐兩手靠在桌上,說:「重點是,這個方案太好了,不能裝作沒看見。」

貝勒爾抱怨著說:「小娜,坦白說,狗屎的好方案很多,我們之所以採用之前的這個,是因為構想好,花費合理,有政治吸引力。」貝勒爾喝了一口水,接著說:「而妳另一個請求,嗯,可能會發生的問題,則多如牛毛。」他舉起一隻手,表示他還有話要說:「小娜,我記得我們初期的會議,在紐約的時候。很多事情妳很清楚。」

「我那時候是紙上談兵。」

發掘有潛力的遊牧民

「妳知道這個計畫的全貌。送書給從來沒有看過書的人,提升落後地區的識字能力。一個新奇的計畫,構想著如何送書到灌木林裡,如何利用天然運輸資源,駱駝。那是個界定明確的概念,而且重點是要引人注意。我是說,這是慈善,原本就令人心情好,可是我們希望好心付出的錢,有一點點的回報。從已經得到的社會矚目,我們知道回報已經有了。而妳卻提議……」

他翻動著面前的紙張,說:「……我們發掘有潛力的遊牧民,送他們進城市,幫他們出錢,讓他們受教育,祈禱這一切都順利。這更棘手,花費更多,而且很不吸引人。」他嘆了一口氣說:「注意,我不是說不可行。我的建議是,妳寫一份明年度的企劃書,看要如何運作。」

「但我不想等。有兩個人,也許三個人,已經準備要動身了。」

會議陷入了僵局

「是,我知道。會畫畫的男孩子。」

史維尼小姐坐得直挺挺的,「我希望能改變他的人生。」她說:「我們必須幫助駱駝移動圖書館的借書人,使他們融入更廣闊的世界。畢竟,這就是要他們識字的原因,不是嗎?」

「這超出我們的權限。」貝勒爾又說了。

「那就把它擴大。」

阿巴希先生知道,她是最死皮賴臉的女人了。

貝勒爾先生鬆了鬆領帶,說:「我們有點陷入僵局了。阿巴希先生,我們還沒有聽你發言。」

頭又都轉向他的方向。阿巴希先生在桌面下緊張地搓搓手。他先朝他上司看看,他上司微微聳聳肩膀。再瞥向史維尼小姐,以為會看到懇求的表情,但是並沒有。他從她的嘴看出果決的神情,她的眼神中只有想一探究竟的神色。

善意背後隱藏著干預

阿巴希先生感覺到有某些不熟悉的什麼流貫他全身,靜止在腹內。是種力量的感覺。啊!他已經和他以西蒂的面貌出現的媽媽,鍛鍊了一下肌肉,可是這個人人趕忙正襟危坐等他發言的場景,又是另一回事了。

他了解這力量是有限的。他不想決定駱駝移動圖書館的命運。但他仍然可以公開表達意見,陳述他在心中常常演練而且非常清晰的論點,說明這個概念表面上看來慷慨大方,實則天真無知。試圖把西方的識字能力,帶給像米迪迪瑪這種地方的人民,其實是戕害。這種干預,實際上會讓生命運作失調,岌岌可危。

這是他的時間。他們在等著。

究竟是誰應該教導誰?

阿巴希先生清清嗓子。史維尼小姐直視著他。他覺得被她的眼睛吸引了。他有種只對她說話的感覺。

「你們面前的數據,包括有多少借書人次,借閱最多的書目,每個借書人耗費多少錢等等,是很難反映出,把駱駝背上的圖書館帶給這樣子的人民有多少人性的代價?」他說:「這些人過著艱困的生活,遵循古老的價值觀,而且以此為榮。他們已經發展出應付乾旱和死亡的哲學。當我們從外界而來,要他們學習讀書,那些書,實際上寫的是很不一樣的地方,關心的是很不一樣的事情,這個時候,我們使他們無所適從。甚至可能漸漸摧殘他們。我想史維尼小姐會告訴你們,他們的年輕人比誰都聰明靈敏,他們的老人也可能更有智慧。比較起來,我們識字的定居社會,反而缺少一種靈活應變的能力。所以你們的計畫衍生問題。他們想融入你們所謂的『更廣闊的世界』嗎?究竟是誰應該教導誰?」

摘自《駱駝移動圖書館》遠流出版社 提供◇
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 但願我能記住那第一天
    那一刻 和你初相見的一瞬間
    那個季節 是晴朗還是陰暗
    我甚至說不出是夏季還是冬天
    沒有刻意記住就這樣地遺忘
    我既沒有留心也沒有多想
    怎麼曉得自己心花的蓓蕾
    再綻放又要等待好幾個春天
    但願我能回想得起來! 那個
    一生中的一天!就這樣過去了
    如殘雪消融得無蹤無影
    似乎些微的小事 竟然這麼重要!
    但願我能把那份感覺找回來
    那初次牽手的感覺——當時我怎麼知道!
  • 企業家很少變成社會名流,這個風氣反映出捷克人重視人文素養甚於金錢財富的價值觀,頗值得我們學習效法。生命的意義就在溫飽之餘,尋求更多心靈的滿足,而不是財富的累積。
  • 英國詩人豪斯曼(Alfred Edward Housman, 1859~1936)寫過一首俏皮的短詩〈那時我年二十一〉(When I Was One-and-Twenty),所說的恰是于丹教授關心的「情感問題」:
  • 旅居德國著名環境學者王維洛撰寫的《三峽工程三十六計》出版發行了!這是當前世界上在各種文字中,第一本系統記載論述中國三峽工程是如何開始,在進行中使用了什麼手段,以及三峽工程將會給中國的環境與民眾帶來哪些問題的書籍。
  • 黃河三門峽大壩工程的失敗,使毛澤東火冒三丈,以致對大壩工程的熱情驟然大減,便以戰備為由,拒絕修建三峽工程的建議。
  • 試想,若能由消滅貧窮這個目標先達成,不論教育、醫療衛生、兩性平權、環保……種種問題皆能漸次迎刃而解。
  • 人生的際遇難料,緣分無時,難以強求,緣分來時,難以阻擋。1982年出國,希望能在內科學深造。陰錯陽差,或說是因緣際會,在許多貴人相助之下,以一種「隨緣/不強求」的心情,進入了放射腫瘤科的領域,沒想到竟然誤打誤中的深深愛上這一專科。
  • 溫醫師老家在新竹,移民美國之後,返家機會不多。他是客家人,家庭觀念很重,而且他從小又特別孝順。他妹妹一心想要讓他思念雙親之情得到紓解,所以不斷安排,最後讓溫醫師的爸媽順利成行,來到美國。
  • 宋詞中有「無可奈何花落去,似曾相識燕歸來」的句子,把“deja vu”譯作「似曾相識」,實在是再貼切不過了…
  • 新聞記者出身的美國作家瑪夏.漢彌頓2007年3月出版了一本小說《駱駝移動圖書館》,這本書以東非肯亞用駱駝運送圖書,當作偏遠地區民眾的精神食糧或教育工具的實況為背景,虛構出一篇長篇小說,敘述文化差異下,所謂的國外救助活動所帶來的困擾。
評論