【古文观止】明 王守仁:瘗旅文

王守仁
font print 人气: 41
【字号】    
   标签: tags:

维正德四年、秋月二日,有吏目云自京来者,不知其名氏;携一子一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇(音:沾)之,已行矣。薄午,有人自蜈蜙坡来,云一老人死坡下,傍两人哭之哀。予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有人来云,坡下死者二人,傍一人坐哭。询其状,则其子又死矣。明日,复有人来云,见坡下积尸三焉;则其仆又死矣。呜呼伤哉!

念其暴骨无主,将二童子持畚锸(音:本查))往瘗(音:意)之,二童子有难色然。 予曰:“噫!吾与尔犹彼也!”二童悯然涕下,请往。就其傍山麓为三坎, 埋之。

又以只鸡,饭三盂(音:于), 嗟吁(音:接须)涕洟(音:遗)而告之曰:

呜呼,伤哉!繄(音:衣)何人?繄何人?吾龙场驿丞余姚王守仁也。吾与尔皆中土之产,吾不知尔郡邑,尔乌乎来为兹山之鬼乎?古者重去其乡,游宦不逾千里。吾以窜逐而来此,宜也。尔亦何辜乎?闻尔官吏目耳;俸不能五斗,尔率妻子躬耕,可有也;胡为乎以五斗而易尔七尺之躯;又不足,而益以尔子与仆乎?呜呼,伤哉!尔诚念兹五斗而来,则宜欣然就道;乌乎吾昨望见尔容蹙(音:促)然,盖不胜其忧者?夫冲冒霜露,扳(音:班)援崖壁,行万峰之顶,饥渴劳顿,筋骨疲惫;而又瘴疠侵其外,忧郁攻其中,其能以无死乎?吾固知尔之必死,然不谓若是其速;又不谓尔子尔仆,亦遽然奄忽也!皆尔自取,谓之何哉?

吾念尔三骨之无依,而来瘗耳,乃使吾有无穷之怆也!呜呼,痛哉!纵不尔瘗,幽崖之狐成群,阴壑之虺(音:悔)如车轮,亦必能葬尔于腹,不致久暴露尔;尔既已无知,然吾何能为心乎?自吾去父母乡国而来此,二年矣,历瘴毒而苟能自全,以吾未尝一日之戚戚也;今悲伤若此,是吾为尔者重,而自为者轻也;吾不宜复为尔悲矣。吾为尔歌,尔听之!

歌曰:“连峰际天兮,飞鸟不通。游子怀乡兮,莫知西东。莫知西东兮,维天则同。异域殊方兮,环海之中。达观随遇兮,莫必予宫。魂兮魂兮,无悲以恫(音:通)!”

又歌以慰之曰:“与尔皆乡土之离兮,蛮之人言语不相知兮,性命不可期!吾苟死于兹兮,率尔子仆,来从予兮!吾与尔遨以嬉兮,骖(音:参)紫彪而乘文螭(音:吃)兮,登望故乡而嘘唏兮!吾苟获生归兮,尔子尔仆尚尔随兮,无以无侣悲兮!道傍之冢累累(音:雷)兮,多中土之流离兮,相与呼啸而徘徊兮,餐风饮露,无尔饥兮!朝友麋鹿,暮猿与栖(音:七)兮,尔安尔居兮,无为厉于兹墟兮!”

_______________________________________________________________________________________

【注释】

维:发语词。
正德四年:正德,明武宗年号。四年,公元1509年。
吏目:明代胥吏之职官名,各州每千户置之,掌狱犯簿籍之事。
龙场:今贵州修文县。明时仍汉、苗杂居之边境。
篱落:篱芭。
就:趋往。
觇:探视。
薄午:近中午。
暴尸:暴露尸体于野。
将:率。
畚:畚,畚箕;锸,挖土的器具。
瘗:埋葬。
坎:地穴。
盂:盛食物或浆汤的容器。
嗟吁:表示感叹的语气词。
涕洟:鼻涕和眼泪。
繄:是;此。
龙场驿丞余姚王守仁:正德元年,王守仁因上疏营救御史戴铣等,触怒宦官刘瑾,被贬为龙场驿丞。驿丞,司驿站之事者。
中土:中原
重去其乡:不轻易离开家乡。
窜逐:犹流放也。
俸不能五斗:言俸禄微薄。
易:交换。
蹙然:忧愁的样子
扳:攀爬。
瘴疠:山川湿热郁蒸之气,能使人中毒生病。
遽然奄忽:谓死之速也。
怆:悲伤。
虺:毒蛇。
戚戚:忧伤。
维:只有。
环海:犹言海内。
达观随寓:心胸开阔,随遇而安。
宫:房屋。
恫:疾苦。
骖:乘、驾。
紫彪:紫色小虎
文螭:有文采之魑。魑,似龙而无角。
嘘唏:悲泣抽噎。
累累:繁多、重积的样子。
栖:休息。
厉:恶鬼。

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 范文正公,苏人也。,平生好施与,择其亲而贫,疏而贤者,咸施之。方贵显时,置负郭常稔(音:忍)之田千亩, 号曰义田,以养济群族之人。日有食,岁有衣,嫁娶婚葬皆有赡。择族之长而贤者,主其计,而时其出纳)焉。日食人一升;岁衣人一缣(音:坚),嫁女者五十千,再嫁者三十千;娶妇者三十千,再娶者十五千;葬者如再嫁之数,葬幼者十千。族之聚者九十口,岁入给稻八百斛(音:胡)。以其所入,给其所聚,沛然有余而无穷。屏(音:丙)而家居俟代者与焉,仕而居官者罢莫给:此其大较也。
  • 绍兴八年十一月,右通直郎枢密院编修官臣胡诠,谨斋沐裁书,昧死拜献于皇帝陛下。
  • 余囚北庭,坐一土室,室广八尺,深可四寻,单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然;雨潦四集,浮动床几,时则为水汽;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨(音:窜),助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈(音:胼)肩杂遝(音:踏),腥臊汗垢,时则为人气;或圊圂(音:清混)、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当之者鲜不为厉。而予以孱(音:禅)弱,俯仰其间,于兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。然亦安知所养何哉?孟子曰:“吾善养吾浩然之气。”彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作《正气歌》一首。
  • 东陵侯既废, 过司马季主而卜焉。季主曰:“君侯何卜也?”东陵侯曰:“久卧者思起 ,久蛰(音:直)者思启; 久懑(音:闷)者思嚏。 吾闻之:‘蓄极则泄,閟(音:必)极则达,热极则风,壅极则通。一冬一春,靡(音:迷)屈不伸; 一起一伏,无往不复。’仆窃有疑,愿受教焉!”
  • 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书借余, 余因得偏观群书。既加冠,益慕圣贤之道;又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄(音:赤舵),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其忻(音:心)悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
  • 浦阳郑君仲辨,其容阗(音:田)然,其色渥然,其气充然,未尝有疾也。他日,左手之拇有疹焉,隆起而粟,君疑之,以示人。人大笑,以为不足患。既三日,聚而如钱,忧之滋甚,又以示人。笑者如初。又三日,拇之大盈握,近拇之指,皆为之痛,若剟(音:夺)刺状,肢体心膂(音:吕))无不病者。惧而谋诸医。医视之,惊曰:“此疾之奇者,虽病在指,其实一身病也,不速治,且能伤生。然始发之时,终日可愈; 三日,越旬可愈;今疾且成,已非三月不能瘳(音:抽)。终日而愈,可治也;越旬而愈,药可治也;至于既成,甚将延乎肝膈,否亦将为一臂之忧。非有以御其内,其势不止;非有以治其外,疾未易为也。”君从其言,日服汤剂,而傅以善药。果至二月而后瘳,三月而神色始复。
  • 经,常道也,其在于天,谓之命;其赋于人,谓之性;其主于身,谓之心。心也,性也,命也,一也。通人物,达四海,塞天地,亘古今,无有乎弗具,无有乎弗同,无有乎或变者也,是常道也。其应乎感也,则为恻隐,为羞恶,为辞让,为是非;其见于事也,则为父子之亲,为君臣之义,为夫妇之别,为长幼之序,为朋友之信。是恻隐也,羞恶也,辞让也,是非也,是亲也,义也,序也,别也,信也,一也,皆所谓心也,性也,命也。通人物,达四海,塞天地,亘古今,无有乎弗具,无有乎弗同,无有乎或变者也,是常道也。
  • 无法想像,没有芭蕉的东方庭院,也无法想像,没有芭蕉的古典文学。没有那一簇簇叶面舒张,深碧漫展的芭蕉叶,开在白粉墙边,湖石畔,生在三月的薰风里,长夏的庭院中。古老的文学,没有那一袭轻碧浓绿的芭蕉,千年来,那夜夜夜夜的雨,竟落向何处呢?那夜雨里,那孤独的,冤屈的,寂寞的,抑郁的,在人世间受遍磨难的孤苦灵魂,又与谁共鸣?
  • 《帝鉴图说》插图《望陵毁观》,描绘唐太宗体从魏徵劝谏,拆毁了台观。(公有领域)
    唐太宗尝言:“至如隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等寻亦诛死”。如果有这样的一个暴政,不仅“防民之口”,官员们还肉麻的为暴政歌“功”颂“德”,这样的政权又能维持多久呢?
  • 一座燕子楼,引来文人墨客无限怀念。而楼主是大唐的一名歌妓,名叫关盼盼。白居易、苏轼、文天祥等人吟咏燕子楼,必会提起那位忠贞的美人。
评论