現代詩歌:現在你離開了

作者:埃爾韋•德勒
譯者:韓亦言
仰臥沉思 (Pixabay)
font print 人氣: 116
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

優雅的不是天鵝,而是湖面
在湖面上,天鵝想像自己有無數的倒影。
最溫暖的不是你的目光,而是我的
因為你的目光會像大理石一樣閃亮。
最柔軟的不是你的手臂,而是我的
因為你的手臂讓我孤獨驚呆地站立。
溫柔不是你的言語,而是我的
因為你的言語擊中了我聽不見的傷口。
悲傷不是淚水,而是我冷漠的表情
就像一條永遠戴著的披巾。
然而……
除了沒有留下的東西,其餘的你留給了我
因為一切都會過去,但沒有什麼會消失。@

(英文詩歌圖片是韓亦言製作 提供)

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在黑暗中我們渴望看到光明 在深水中我們渴望上帝的救贖 在幽靈政府的謊言中我們渴望知道真理
  • 啊!葵花 開在海角天涯 哪裡有陽光 哪裡就有她 正直挺拔象徵烏克蘭 她是烏克蘭的國花
  • 陳帥泉台瞑目嗎? 腥風血雨仍無涯。 共產理想如畫皮, 故土不見自由花!
  • 紅莧菜炒大蒜頭, 菜湯泡飯就成了紅米飯, 這曾經是我童年難得的美味佳餚。 而今在他鄉種植與享用紅莧菜, 紅米飯,依然是故鄉的味道。
  • 一張張白紙握在手中 你的目光堅毅 表情從容 中國人百年的夢 自由的夢 盡在無言中
  • 愛必須永遠珍藏心底, 愛從來不可表白; 愛如同微風轻拂 無形而悄無聲息。 我表了白,對我愛的人表了白,
  • 我的心留在那故鄉的高原兮,不在這裡, 我的心留在那高原上,追逐着我的小鹿; 追逐着美麗的野鹿兮,心兒相隨, 無論我走到哪裡,心都留在那蘇格蘭高地。
  • 哦,最俱貴族氣質的鳥兒, 你來自遠方 來自风雪經常肆虐的北極故鄉; 那裡,海象群棲息在浮冰層, 黑色的海豹們在滿是泡沫的冰水中翻滾:
  • 你的心似那凍結的湖面, 而我站在冷冰冰的湖邊; 哦,繫牢勇氣的溜冰鞋帶, 神聖的智者啊,請引導我
  • 黑暗的日子裡你是一束光線 在你的國家被入侵之時 筆是你最好的戰鬥武器 反抗德國法西斯
評論