【雙語散文】當你以為我不曾在意時

When you thought I was not looking
佚名 文竹 譯 攝影:李劍
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元4月13日訊】

  When you thought I was not looking, I saw you hang my first picture on the refrigerator and I immediately wanted to paint another.

  當你以為我不曾在意時,我看見你將我畫的第一幅畫掛冰箱上。我立刻就想再畫一幅。
  
  When you thought I was not looking, I saw you make my favorite meal for me and learned that little things can be special.

   當你以為我不曾在意時,我看見你為我準備我最愛吃的菜餚。於是我知道一件小小的事情也可以變得很特別。

  When you thought I was not looking, I hear you say a prayer, and I knew there is a God I could always talk to and I learned to trust in a god.

  當你以為我不曾在意時,我聽見了你在祈禱。於是我知道了上帝的存在,我也可以隨時向他傾訴。於是我學會了堅信上帝。
  
  When you thought I was not looking, I saw you prepare food and take it to a sick friend, and I learned we all have to help and take care of each other.

   當你以為我不曾在意時,我看見你準備食物,並把它送給生病的朋友。於是我知道大家應該互相幫助。

  When you thought I was not looking, I saw you give of your time and money to help people who had nothing, and I learned that those who have something should give to those who do not.

   當你以為我不曾在意時,我看見你將時間和金錢給予那些一無所有者。於是我知道擁有者應該給予那未曾擁有的人。

  When you thought I was not looking, I felt you kiss me good night and I felt loved and safe.

   當你以為我不曾在意時,我感到了你睡前的輕吻。於是我感到了安全,於是我感到了被愛。

  When you thought I was not looking, I saw you take care of our home and everyone in it, and I learned we have to take care of what we are given.

   當你以為我不曾在意時,我看見你整理我們的家,照料裡面的每一個人。於是我知道我們應該珍惜我們被賜予的。

  When I thought you were not looking, I saw how you handled your responsibilities, even when you did not feel good, and I learned that I have to be responsible when I grow up.

   當你以為我不曾在意時,我看見你即便是心情不好,也盡心盡力的履行責任。於是我知道長大後我也必須有責任心。

  When you thought I was not looking, I saw tears flow from your eyes, and I learned that sometimes things hurt, but it is allright to cry.

   當你以為我不曾在意時,我看見眼淚從你的眼中溢出。於是我知道生活中難免有傷痛,而哭泣並不可恥。

  When you thought I was not looking, I saw that you cared and I wanted to be everything that I could be.

   當你以為我不曾在意時,我看見你是那樣的在乎我。於是我想要盡到自己的一切努力。

  When you thought I was not looking, I learned most of life’s lessons that I need to know to be a good and productive person when I grew up.

   當你以為我不曾在意時,我幾乎學會了長大後成為一個好人和有用的人所需的一切。

  When you thought I was not looking, I looked at you and wanted to say 「Thanks for all the things you taught me when you thought I was not looking.」

  當你以為我不曾在意時,我看著你,想對你說:「謝謝你,為那些當你以為我不曾在意時,你所教給我的一切。」@(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 萬沒想到當我們看完故事片走出遊戲室,沒有一個人看上去被「娛樂」到。很多同伴的頭髮林裡沁出密密麻麻的微型汗珠,年齡較小的小霞被嚇哭了,其實我也特想哭,為了面子勉強支撐。如果說進娛樂室之前大家是一筐紅撲撲的小番茄,那麼現在我們已集體嬗變為一種收縮得極小的褶皺青瓜。
  • 風與寒涼於草木似乎並不見影響,它們不在乎境遇,總是應時而生。不合時宜的寒涼與陰冷,雖能乘興一時,豈能奈何時間之神的利劍?風卷過山野,春已深深,萬物豐盈,那是造物主不可撼動的意志。
  • 夏日裡的一池碧波已被長方形框住的盈盈細雪替代,雪夜特有的寂靜格外垂青坐在泳池台階上的我,閃閃發光的潔白托舉起泛著青光的澄澈夜空,擦拭一新的巨大星座凜然有序,像一副副擺上餐桌的銀質刀叉。我更為在意星宿間那大片大片的深邃虛空…
  • 依依不捨地告別了熱情的意大利朋友,還有那位有著距離的美感而令人神往的瑪莉亞,我們在深夜裡回到聖佛羅里亞諾自然公園,在充滿花草香味的上山路上,我和幾個團員邊喘氣邊感覺驟然的寧靜、開始懷念起意大利人的美妙歌聲。
  • 聖馬可大教堂
    教堂的拱門張貼有我們演出的意大利文海報。教堂內部以列柱挑高出肋形的拱頂。可以想像神與天使在其間的盤旋,人坐在其下,不由得懍於神性的崇高,而變得渺小與卑微。
  • 我們以〈山海歡唱〉收場,這首旋律與節奏戲劇張力十足,而賦有強烈民族色彩的曲子,給了西方人深刻的聽覺震撼。是一首屬於我們自己文化的歌。
  • 珍惜春天吧,那是造物主最精心的安排。不再糾結平凡或者偉大,只願不負時光,不負誓約,就是一個最好的生命。
  • 桐花雨是季節的約定,愛是心底的回音。若有一天我們走散,願花雨替我守住你的身影。因為在花開的季節裡,我遇見了你;在花落的記憶裡,你成了青春的印記。
  • 一程春色一程暖,春在眼裡,也在心上,心懷春天的生命是幸福的。靈魂在春光裡漫步,舒緩的風在山間流淌,腳下就是一副春山圖。你被綠擁抱著,被幸福輕喚著。
  • 每年「4.25」,腦中總會浮現中南海的那一幕。我知道,世界因他們而變得溫暖;花草盛放的季節,總有著非凡的意義。
評論