絕食第六天我虛弱的躺在牢房地板上(牢房裡沒床),身體佈滿淤傷。
一位年輕保安一手拿一個杯子走進來。他蹲在我身邊溫和的對我說:「大姐,你不肯吃東西就喝點水吧。我給你準備了白糖水和鹽水。你喜歡喝甜的還是鹹的?」
我搖搖頭,輕聲說:「謝謝你……」
他說:「我很喜歡和你說話。你說話很平和、親切,一點不強加於人。」
他是從西北農村來北京謀生的,他從不打我們大法弟子,那幫打手打我們時他只在一旁難過的看著。
有時他也假裝打,實際是在保護我們免受那幫打手的傷害。
他告訴我,他在這地下監獄裡見過了很多大法弟子,很被大法弟子的善良感動。
「你們大法弟子總是主動幫我們打掃辦公室,幫我們把東西收拾的整整齊齊(地下監獄裡有個辦公室)。有次我將饅頭皮扔在桌子上,我一直討厭吃饅頭皮。來打掃的大法弟子一聲不響把它全吃了,我那個羞愧啊,從那以後我再也沒扔過饅頭皮。你們關在這裡的人數比我們多多了,如果您們要害我們,您們完全可以做到,但你們從來沒有,連一句不禮貌的話都沒說過。其實不只是我們被大法弟子感動,很多警察都被你們感動了。你知道嗎?現在天安門廣場上的警察十五天一換班,就是怕警察和您們接觸多了會被你們感化。」
一天晚上他當班時,他讓他的搭檔(也是一位同情大法弟子的年輕保安)到地下室的入口處望風,他自己打開所有牢房的門,讓我們大法弟子聚在一起交流了一個小時。(待續)
(英文對照)
On the sixth day of our hunger strike, I lay weakly on the floor in the cell (No bed in the cell), bruises being all over my body.
A young security guard came in with a cup in each hand. He squatted down by me and talked to me gently, “Do you want to drink some water, since you refuse to eat? I’ve prepared a cup of salty water and a cup of sweet water. Do you like the salty one or the sweet one?”
I shook my head and said softly, “No, thank you…”
He said, “I enjoy talking with you very much. The way you talk is very peaceful and nice, and never forces anything on people.”
He had come from the Northwestern countryside to make a living in Beijing. He never beat us Dafa practitioners; he only looked sadly on the scene when the ruffians beat us.
Sometimes he also pretended to beat us, while actually he was protecting us from the harm of the ruffians.
He told me that he had met a lot of Dafa practitioners in the underground jail, and had been deeply moved by Dafa practitioners.
“You Dafa practitioners have always volunteered to clean the office and make everything neat and tidy for us (There was an office in the underground jail). Once I scattered some bread crust on the table – I’d always disliked eating bread crust. The Dafa practitioner coming to do the cleaning quietly ate it up. I felt very ashamed of myself. Thereafter I never threw crust away anymore. The number of you Dafa practitioners detained here is much larger than that of us. If you want to harm us you can easily do it. But you have never done it nor have you ever spoken an impolite word. Actually not only we have been moved by you Dafa practitioners, many policemen have also been touched by you. Do you know? The policemen in Tiananmen Square are being shifted every fifteen days. It’s just because of fearing that the policemen would be moved and transformed by you Dafa practitioners once they have come into contact with you for long.”
One night while he was on duty, he told his partner – a young security guard sympathizing with Dafa practitioners too – to keep watch at the entrance to the basement, and he himself unlocked all the gates of the cells to let all of us Dafa practitioners get together for half an hour, giving us an opportunity to share thoughts.
(http://www.dajiyuan.com)