许其正:烛火

作者:许其正

light a candle in the dark(Fotolia)

font print 人气: 190
【字号】    
   标签: tags:

入夜以后,天暗了下来。
尤其是亮着的灯也突然熄了?
“停电了。”
“妈!鬼来了。”
“好暗哟!”
更尤其是台风天,风雨不但不停,而且变本加厉——一片杂乱、孤独、茫然、徬徨、 恐惧的感觉,便一把攫住了你,紧紧地,一点都不放松,若是冬天,便加上寒冷、颤 抖……。
“别怕!我来点亮蜡烛!”
“对!把蜡烛点起来!”
一根蜡烛被点燃了。
一片光芒传布开来。
哇!好亮呀!
所有的杂乱、孤独、茫然、徬徨、恐惧,甚至寒冷、颤抖,都惊逃了。
烛火在空际摇曳着。风怀着恶意,想把它吹熄。它坚持着,要燃亮!
为什么要被吹熄?
我是烛。我要燃亮起来!我要燃烧自己,擎起光明,照亮别人!
朋友!别诅咒黑暗,要燃亮自己!
1984年3月29日屏东青年

The Candle &ㄗㄧHsu ChiCheng

It’s getting dark after it’s in the night.
It’s dark especially when the lamp light is extinguished abruptly.
“The power is out.”
“Ghost is coming.”
“How dark it is!”
It’s more dark especially in typhoon day, not only the wind and rain hasn’t stop, but also more intensify——all are bogged down in the feeling of a piece of disorder, solitary, at a loss, hesitate and dread will grasp you, tightly, don’t loosen a little, and will add chill and tremble if it’s in winter…
“Don’t be afraid of it! Let me ignite a candle!”
“Yes. Ignite the candle!”
A candle is ignited.
A ray of light is spread.
Wow, how bright it is!
All the disorder, solitary, at a loss, hesitate and dread are escaped with hurry, even the chill and tremble.
The candle swings in the air. Wind may extinguish it with vicious intent, but it persists in bright!
Why it’s to be extinguished?
I’m a candle. I want to burn bright! I want to burn self, hold the bright, lighting others.
My dear friend, don’t curse dark, you must brighten self! @#

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 时序已入秋了。秋风一吹,草木的叶子,纷纷变了颜色,有的掉落地上…
  • “好,很好!” 人的心,是一切的主宰。要好,要坏,都由它。再坏的事,如果心里认为是好的,它 就会慢慢变成好的。
  • 前进,继续前进,不要停止!前进,继续前进,坚持到底!事无难易,只要前进,继续前进,就能成功;如果中途停止,就功亏一篑了。
  • 鸟,大自然的舞蹈家,大自然的歌唱家,人类智慧的启发者,人类心灵的安慰者。
  • 我看过云海,一次,再一次,在那些高山上,在多次飞行中,在多水汽的季节,至今 印象深刻,铭记不忘,每次想起,便历历在目。
  • 名称只是一个符号。不管称她菟丝子这个本名,称她豆寄生、吐血丝、无根草、菟丝 、菟芦、菟缕、丝子、金丝草、天碧草、无根葛等等别名
  • 那里靠学校边原是一块长条道路预定地,不久前辟出了一条大路,两边种了些树木,尤其两排黑板树最壮观。隔那条大路就是思贤公园。或因刚开通没多久,人车不多,空气污染较少
  • 缘分很奇妙 茫茫的人海 你我会相逢 缘分很神奇 偶然的一瞥 你我互吸引 才奢望天长地久 立即又各分西东
评论