悲慘世界(27)

第一部第二卷
維克多.雨果(VictorHugo)
font print 人氣: 6
【字號】    
   標籤: tags: , ,

一 步行終日近黃昏2

  這時,新來的客人正轉過背去烘火,那位像煞有介事的旅舍主人從衣袋裡抽出一支鉛筆,又從丟在窗台旁小桌子上的那張舊報紙上扯下一角。他在那白報紙邊上寫了一兩行字,又把這張破紙折好,並不封,交給一個好像是他的廚役又同時是他的跑腿的小廝。旅舍主人還在那小夥計耳邊說了一句話,小夥計便朝著市政廳的方向跑去了。

  那旅客一點也沒有看見這些經過。

  他又問了一次:「馬上有東西吃嗎?」

  「還得等一會兒。」旅舍主人說。

  那孩子回來了。他帶回了那張紙。主人急忙把它打開,好像一個等候回音的人,他彷彿細心地讀了一遍,隨後又點頭,想了想。他終於朝著那心神似乎不大安定的旅客走上一步。

  「先生,」他說,「我不能接待您。」

  那個人從他的坐位上半挺著身子。

  「怎麼!您恐怕我不付錢嗎?您要不要我先會賬?我有錢呢,我告訴您。」

  「不是為那個。」

  「那麼是為什麼?」

  「您有錢……」

  「有。」那人說。

  「但是我,」主人說,「我沒有房間。」

  那人和顏悅色地說:「把我安頓在馬房裡就是了。」

  「我不能。」

  「為什麼?」

  「那些馬把所有的地方都佔了。」

  「那麼,」那人又說,「閣樓上面的一個角落也可以。一捆草就夠了。我們吃了飯再看吧。」

  「我不能開飯給您吃。」

  那個外來人對這種有分寸而又堅硬的表示感到嚴重了,他站立起來。

  「哈!笑話!我快餓死了,我。太陽出來,我就走起。走了十二法里1的路程。我並不是不付錢。我要吃。」
  1一法里等於現在的四公里。

  「我一點東西也沒有。」旅舍主人說。

  那漢子放聲大笑,轉身朝著那爐灶。

  「沒有東西!那是什麼?」

  「那些東西全是客人定了的。」

  「誰定的?」

  「那些車伕先生定了的。」

  「他們多少人?」

  「十二個人。」

  「那裡有二十個人吃的東西。」

  「那都是預先定好並且付了錢的。」

  那個人又坐下去,用同樣的口吻說:「我已經到了這客棧裡,我餓了,我不走。」

  那主人彎下身子,湊到他耳邊,用一種使他吃驚的口吻說:「快走。」

  這時,那旅客彎下腰去了,用他棍子的鐵梢撥著火裡的紅炭,他驀地轉過身來,正要開口辯駁,可是那旅舍主人的眼睛盯著他,照先頭一樣低聲說:「我說,廢話已經說夠了。您要我說出您的姓名嗎?您叫冉阿讓。現在您要我說出您是什麼人嗎?您進來時,我一見心裡就有些疑惑,我已派人到市政廳去過了,這是那裡的回信。您認識字嗎?」

  他一面那樣說,一面把那張完全打開了的、從旅舍到市政廳、又從市政廳轉回旅舍的紙遞給那客人看。客人在紙上瞟了一眼。旅舍主人停了一會不響,接著又說:「無論對什麼人,我素來都是客客氣氣的,您還是走吧。」

  那人低下了頭,拾起他那只放在地上的布袋走了。

  他沿著那條大街走去。好像一個受了侮辱、滿腔委屈的人,他緊靠著牆壁,信步往前走。他的頭一次也沒有回轉過。假使他回轉頭來,他就會看見那柯耳巴十字架的旅舍主人正立在他門口,旅舍裡的旅客和路上的行人都圍著他,在那裡指手畫腳,說長論短;並且從那一堆人的驚疑的目光裡,他還可以猜想到他的出現不久就要搞得滿城風雨。

  那些經過,他完全沒有瞧見。心情沮喪的人,總是不朝後面看的。他們只覺得惡運正追著他們。

  他那樣走了一些時候,不停地往前走,信步穿過了許多街道,都是他不認識的,忘了自身的疲乏,人在頹喪時是常有這種情況的。忽然,他感到餓得難熬。天也要黑了。他向四周望去,想發現一處可以過夜的地方。

  那家華麗的旅館既享以閉門羹,他便想找一家簡陋的酒店,一所窮苦的破屋。

  恰好在那條街的盡頭,燃起了一盞燈,在半明半暗的暮色中,顯出一根松枝,懸在一條曲鐵上。他向那地方走去。(待續)
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 迪涅的那些有錢的女懺悔者和虔誠的婦女,多次湊了些錢,要為主教的經堂修一座美觀的新祭壇,他每次把錢收下,卻都送給了窮人。
  • 這住宅,經那兩位婦女的照料,從上到下,都變得異常清潔。那是主教所許可的唯一的奢華。他說:「這並不損害窮人的利益。」
  • 正當人心惶惶時主教來了。他正在那一鄉巡視。鄉長趕到沙斯特拉來找他,並且勸他轉回去。當時克拉華特已佔據那座山,直達阿什一帶,甚至還更遠。即使由衛隊護送,也有危險。
  • 元老已經略帶酒意,不過態度仍舊莊重,他大聲說:「主教先生,我們來扯扯。一個元老和一個主教見了面,就難免要彼此擠眉弄眼。一狼一狽,心照不宣。我要和您談句知心話。我有我自己一套哲學。」
  • 獲得了這種寶貴的唯物主義的人,也就可以有那種覺得自己不用負責的快感,並認為自己可以心安理得地霸佔一切,地盤、恩俸、榮譽、正當得來或暖昧得來的權力,可以為金錢背棄信義,為功利出賣朋友
  • 他獨自一人走到匪窟裡去了。他不肯帶我們去。他去了兩星期。一直到回來,他什麼危險也沒碰著。我們以為他死了,而他卻健康得很。他還說你們看我被劫了沒有。
  • 主教不能忘懷,他不時朝著這位老代表的住處,有一叢樹木標誌著的山谷,遠遠望去,他還說:「那兒有個孤獨的靈魂。」在他思想深處,他還要說:「我遲早得去看他一遭。」
  • 主教往前走。那坐著的老人,聽見他的腳步聲轉過頭來,如聞空谷足音,臉上露出極端驚訝的顏色。「自從我住到這裡以來,」他說,「這還是第一次有人上我的門。先生,您是誰?」
  • 國民公會代表好像沒有注意到「總算」那兩個字所含的尖刻意味。他開始回答,臉上的笑容全消滅了:「不要祝賀得太甚了,先生。我曾投票表決過暴君的末日。」
  • 突破沉寂的仍是那國民公會代表。他抬起身子,倚在一隻肘上,用他的拇指和曲著的食指捏著一點腮,正如我們在盤問和審訊時無意中作出的那種樣子,他向主教提出質問
評論