悲慘世界(525)

第四部第九卷
維克多.雨果(VictorHugo)
font print 人氣: 8
【字號】    
   標籤: tags: , ,

三 馬白夫先生(2)

  第二天,第三天,每天,都得重演一次。馬白夫先生帶一本書出去,帶一個銀幣回來。那些舊書販子看見他非賣書不可了,只出二十個蘇收買他當初花了二十法郎買來的書。有時,向他收購的書商也就是當日賣書給他的同一個人。一本接著一本,整套藏書就這樣不見了。他有時對自己說:「不過我已年過八十了。」這好像是想說,在他的書賣完之前,他不知還會有什麼希望。他的憂傷,不斷加劇。不過有一次他卻又特別高興。他帶著一本羅貝爾.埃斯蒂安(1)印的書去馬拉蓋河沿,賣了三十五個蘇,卻又在格雷街花四十個蘇買了一本阿爾德(2)回家。「我還欠人家五個蘇。」他興致勃勃地告訴普盧塔克媽媽。
  (1)羅貝爾.埃斯蒂安(Robert Estienne,1503—1559),巴黎印書商,他出版的希伯來、希臘、拉丁文古籍,獲得學術界廣泛的信任。他是前面提到的亨利.埃斯蒂安的父親。
  (2)十六世紀威尼斯印書商阿爾德(Alde)印的書。

  這一天,他一點東西沒有吃。

  他是園藝學會的會員。學會中人知道他貧苦。會長去看他,向他表示要把他的情況告訴農商大臣,並且也這樣做了。

  「唉,怎麼搞的!」大臣感慨地說,「當然啦!一位老科學家!一位植物學家!一個與人無爭的老好人!應當替他想個辦法!」第二天,馬白夫先生收到一張請帖,邀他去大臣家吃飯。他高興得發抖,把帖子拿給普盧塔克媽媽看。「我們得救了!」他說。到了約定日期,他去到大臣家裡。他發現他那條破布筋似的領帶,那身太肥大的老式方格禮服,用雞蛋清擦過的皮鞋,叫看門人見了好不驚訝。沒有一個人和他談話,連大臣也不曾和他談話。晚上快到十點了,他還在等一句話,忽然聽到大臣夫人,一個袒胸露背,使他不敢接近的美人問道:「那位老先生是個什麼人?」他走路回家,到家已是午夜,正下著大雨。他是賣掉一本埃爾澤維爾(1)去付馬車費赴宴的。
  (1)埃爾澤維爾(Elzevir),十六、十七世紀荷蘭的印書商,所印書籍以字體秀麗著稱。

  每晚上床以前,他總要拿出他的第歐根尼.拉爾修的作品來讀上幾頁,這已成了他的習慣。他對希臘文有相當研究,因此能品味這本藏書的特點。現在他已沒有其他的享受。這樣又過了幾個星期。忽然一天,普盧塔克媽媽病了。有比沒有錢去麵包舖買麵包更惱人的事,那便是沒有錢去藥舖買藥。有一天傍晚,醫生開了一劑相當貴的藥。並且病情也嚴重起來了,非有人看護不可。馬白夫先生打開了他的書櫃,裡面全空了。最後一本書也不在了。剩下的只是那本第歐根尼.拉爾修的作品。

  他把這孤本夾在胳膊下出去了,那正是一八三二年六月四日,他到聖雅克門找魯瓦約爾書店的繼承人,帶了一百法郎回來了。他把那一摞五法郎的銀幣放在老婦人的床頭櫃上,沒說一句話便回到他屋子裡去了。

  第二天,天剛明,他坐在園子裡那塊倒在地上的石碑上,從籬笆上人們可以看見他在那裡整整坐了一個早晨,紋絲不動,兩眼矇矓地望著那枯萎了的花畦。有時下著雨,老人似乎全不覺得。到了下午,巴黎各處都發出一些不尋常的聲響。好像是槍聲和人群的喧擾聲。

  馬白夫公公抬起了頭。他看見一個花匠走過,便問道:「這是什麼?」

  花匠背著一把鐵鏟,以極平常的口吻回答說:「暴動了。」

  「怎麼!暴動?」

  「對。打起來了。」

  「為什麼要打?」

  「啊!天知道!」花匠說。

  「在哪一邊?」馬白夫又問。

  「靠兵工廠那邊。」

  馬白夫公公走進屋子,拿起帽子,機械地要找一本書夾在胳膊下面,找不到,便說道:「啊!對!」就恓恓惶惶地走出去了。(待續)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 他說這些話時的聲調有著一種莊嚴而平靜的憂傷氣息,使珂賽特聽了為之戰慄。她感到某種陰森而實在的東西經過時帶來的冷氣。由於恐懼,她停止了哭泣。
  • 吉諾曼先生一生從來沒有像他愛馬呂斯那樣愛過一個情婦,這卻是他不敢對自己承認的,因為他感到那樣會使自己狂怒,也會覺得慚愧。
  • 吉諾曼公公懷著滿腔的慈愛和苦水,思念著馬呂斯,但經常是苦味佔上風。他那被激怒了的怨慕心情,最後總是要沸騰並轉為憤慨的。
  • 吉諾曼公公又驚又喜,傻傻地望了半晌還只能看見一團光,正如人們遇見了鬼魂那樣。他幾乎暈了過去,只見馬呂斯周圍五顏六色的光彩。
  • 這種促使外孫回心轉意的粗暴辦法只能使馬呂斯無從開口。吉諾曼先生叉起兩條胳膊,他的這一姿勢是特別威風凜凜的
  • 聽到他說「不行」那兩個字的氣勢,馬呂斯知道一切希望全完了。他低著腦袋,躊躇不決,慢慢兒一步一步穿過房間,好像是要離開,但更像是要死去。
  • 這些胡言亂語歸結到一句話,是馬呂斯聽懂了的,並且是對珂賽特的極盡惡毒的侮辱。「收她做你的情婦」這句話,像一把劍似的,插進了這嚴肅的青年人的心中。
  • 冉阿讓又多次遇見他,現在他可以肯定,德納第常在那一帶遊蕩。這已夠使他要下決心認真對待。德納第的出現,意味著說不盡的後患。
  • 馬呂斯挪動那根鐵條,溜進園子。珂賽特卻不在她平時等待他的地方。他穿過草叢,走到台階旁邊的凹角里。「她一定是在那裡等著我。」他說。珂賽特也不在那裡。
  • 冉阿讓的錢包對馬白夫先生沒起一點作用。可敬的馬白夫先生,素來品行端正而饒有稚氣,他絕不接受那份來自星星的禮物,他絕不同意星星能自己鑄造金路易。
評論