總統先生 我親愛的父親
沒有什麼能讓您放下手中的筆
沒有什麼能阻擋您為美國人工作的意志
鞠躬盡瘁 不願停息
年已七旬宛如中年
有人說選擇您的是神
您永遠是我可親可愛的父親
一位頂天立地大寫的人
您年輕時就崇拜總統雷根
而今您肩負使命聽命於神
消滅地球上的共產主義惡魔
讓自由女神之光照亮地球的每一寸
十月驚奇 二零二零
邪惡的病毒感染了您
啊 看著您王者健康歸來 感恩感激
啊 可愛的老爸跳起來 YMCA
注:受伊凡卡.川普之推文的啟發(見插圖)
Relentless
Ode to President Trump with his show-off dance of YMCA!
Yiyan Han (c)
My dear father, Mr President
Nothing can force you on the good deeds not to ink
Nothing can stop you from working for we Americans
You are tireless, and relentless
Being a septuagenarian you work like a middle-aged
and many even say you are the one of chosen
You are forever my beloved dad
and an indomitable respected person
President Reagan was the one you have admired since young
Now you have your own great mission as a Christian to carry on
To slay all the communist devil spirits from the humanity
so every inch of the land will be lit by the beacon of liberty
What an October Surprise, in the very special year 2020
the malicious virus has attacked you personally
O! watching your healthy return very grateful to God the mighty
O! watching your dancing dear daddy YMCA
Note: This poem is inspired by Ivanka Trump’s tweet.@
責任編輯:林芳宇