许其正:茉莉花

作者:许其正

茉莉花(摄影: Subbotina Anna / Fotolia)

    人气: 43
【字号】    
   标签: tags:

好一朵美丽的茉莉花!
好一朵美丽的茉莉花!
芬芳美丽满枝桠,
又白又香人人夸!

是谁?是谁唱的?多好听的歌!
别以为茉莉花,花朵小小的,僻处一隅,没什么可取的,其实不然,她

天生丽质,
冰清玉洁,
香气扑鼻,
洁白异常,
纯美异常!

绝不渺小,一朵朵是一个个扎实的自我,一个个大千世界,一颗颗珍奇宝物!
绝不卑下,谁都不能看轻她!
光风霁月。
胸怀坦荡。
她可以睥睨群花,虽然她不愿意。
虽然她不愿意,她可以和狮子的脚爪比锐利,可以和老虎的利牙较高低,可以和凯撒 大帝争胜负,可以和西施赛美丽……。
啊,茉莉花呀茉莉花!

1980年8月21日自立晚报副刊
1981年8月365一日一小品
1982年1月中国小品精选

The Jasmine   Hsu ChiCheng

What a beautiful jasmine flower
What a beautiful jasmine flower
Sweet-smelling, beautiful, stems full of buds
Fragrant and white, everyone praises

Who? Who sings? What a fine song pleasant to hear!
Don’t deem the jasmine so small, remotes in a corner, it’s nothing matters to take a look at, in fact, it’s not the case, she is

A born beauty
Pure like jade and clear like ice
Sweet smell assails the nostrils
Pure white extremely
Pure beauty extremely

Not insignificant absolutely, one after one is one and one of sturdy self, one after one of Buddhist cosmology, one after one of precious treasure!
Not despicable absolutely, no one can despise her!
It’s light breeze and clear moon.
It’s pen and candid.
She can despise all the flowers though she may not desire.
Though she may not desire, she can compare to the sharp of lion’s paw, and compare to the sharp teeth of tiger, contend for Caesar, contest the beauty to Hsi Shih…
Oh, jasmine, oh, jasmine! @

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
  • 身入中山故宫博物院,我便已进入中华文物的浩瀚大海里,接受古典的熏陶,并且穿过时光隧道,回溯历史而上,面对先圣先贤,寻觅先人的履痕,激起无尽的怀思,虔诚的感恩…
  • 音乐感人至深,影响至钜。 一曲韶乐,让孔子深受感动,涤荡心胸,久久不去,三月不知肉味。
  • 又到番麦收获的时候。啊,多令人喜爱的番麦! 一穗穗番麦,被从株梗上摘了下来,堆成一堆堆,然后装袋,运走…
  • 一棵棵黄槐在校园里站立着,成排成列,以其肢体站成一个个美的焦点,一片绿的风景;不论直视、横看或侧览…
  • 清洗著,营养著,雕刻着,珊瑚慢慢形成了,一朵又一朵,一丛又一丛,建构成了一个珊瑚世界。
  • 抓一把土,放近鼻尖,闻一闻,哇,好香! 是的。土是香的。它散发出浓浓的香味,到处飘飞。如果有一天,土不香了,那就可悲了。
  • 落地生根,落地便生根! 是的,落地便生根!土地是财富之母,所有生命的根本。没有土地,根著何处?生命如何存在、生长、发荣、成熟、结果?
  • 有一个朋友,在某杂志上介绍我,说我 老家那四亩地儿任其荒芜, 却要作心田的默默耕耘者。
  • 灵感从哪里来? 好多作家,越写越多,作品源源而出,而且越写越精彩,他们的灵感为什么会有那么多?
评论