哈克歷險記(45)

Huckleberry Finn
馬克.吐溫 Mark Twain
font print 人氣: 6
【字號】    
   標籤: tags: , ,

我只覺得自己太卑鄙了,太難受了,但願就此死了的好。我在木筏上忐忑不安地走來走去,一邊怪怨自己,而傑姆也在忐忑不安地在我身邊走來走去。我們兩人,誰也安不下心來。每一次,他跳起了舞,說道,「開羅到啦!」我就中了一槍,並且刺透了我的心。我這時心想,要真是開羅的話,我真會難受得死過去1。
1諾頓版註:關於對黑奴制的態度,人們務須記住,本書所寫的故事,在當時,凡有錢人以及教會,都是支持黑奴制的。哈克當時內心裡正有兩種感情在交戰、一種是忠於社會上流行的維護奴隸制的,另一種是對黑人表示同情。這樣一種內心的矛盾,貫串全書。

在我自言自語的時候,傑姆不停地高聲講話。他在說,一到了自由州,他第一件事要幹些什麼,那就是拚命掙錢,決不亂花一分錢,等到積聚得夠數目了,便要把老婆贖買回來。她如今是屬於一家農莊的,地點靠近華珍小姐那裡。然後他們兩個人要拚命幹活,好把兩個小孩贖買回來。還說,要是他們那個主人不肯賣他們的話,他們就要找個反對黑奴制度的人,把孩子們偷出來。

聽到他這樣說,我幾乎全身冰涼。在他一生中,在今天以前,他決不敢說出這樣的話來。可見當他斷定自己快要自由的這一剎那間,他這人的變化有多麼大。正是老話說得好:「給黑奴一寸,他便要一尺。」我心想,這全只是因為我沒有好好地想一想,才會有如此的結果啊。在我的面前,如今正是這麼一個黑奴,我一直等於在幫著他逃跑,如今竟然這麼露骨地說什麼他要偷走他的孩子們——這些孩子原本是屬於一個我所不認識的人的,而且此人從來也沒有害過我啊。

聽到傑姆說出這樣的話來,我非常難過。這也是傑姆太不自愛才說出了這樣的話。我的良心從我心裡煽起的火正越煽越旺,到後來,我對我自己的良心說:「別再怪罪我吧——還來得及呢——見燈光,我就划過去,上岸,去告發他。」於是我馬上覺得滿心舒坦,很高興,身子輕得像一根羽毛似的。我所有的煩惱也都煙消雲散了。我繼續張望著,看有沒有燈光。這時我高興得要在心裡為自己歌唱一曲哩。沒有多久,出現了一處燈光。傑姆歡呼了起來:「我們得救啦,哈克,我們得救啦!跳起來,立個正,大好的開羅終於到啦,我心裡有數的!」

我說:「我把小舟划過去,看一看,傑姆。你要知道,也許還不是呢。」

他跳了起來,弄好了小舟,把他的舊上衣放在船肚裡,好叫我坐在上面。他把槳遞給了我。在我划的時候,他說:「馬上,我就要歡呼啦。我要說,這一切,都得歸功哈克。我是個自由人啦。可要不是哈克,我哪裡會自由呢。全是哈克幹成功的。傑姆永生永世忘不掉你,哈克。你是我最好的朋友,你也是我傑姆唯一的一個朋友。」
(待續)
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 為了衣服的事,我被華珍老小姐從頭到腳查看了一遍,不過寡婦呢,她倒沒有剋我,只是把我衣服上的油漬和土搞乾淨了,一臉難過的樣子。
  • 我打算順著腳印走,我彎下身來先看一看腳印,開頭沒有發現什麼,可是再一看,卻發現有一個左邊鞋跟上用大釘釘的十字留下的印子。
  • 我爸又出現在這裡了,因為我在雪地裡發現了他的腳印。我要問明白的是,他究竟想幹些什麼呢,還有他是否要在這裡耽下去?
  • 我把房門關上。一轉身,就見到了他。我往常總是害怕他。他揍得我可凶啊。我心想,這回我也會害怕了。不過,頃刻之間,我知道我可錯了。
  • 老頭兒放出來以後,新上任的法官說,他要把老頭兒變成一個新人。他把老頭兒帶到了他自己的家裡,讓老頭兒穿得乾乾淨淨、清清爽爽。
  • 他整天看住了我,我撈不到機會逃跑。我們就住在這個木棚裡。他總是把木棚鎖起來,一到晚上,就把鑰匙放在他枕頭下面。
  • 我爸爸出去的時候總是很小心,木棚裡決不留下一把小刀之類的東西。我在屋裡也找遍了,前前後後找了總有上百遍了。
  • 我燒晚飯的時候,老頭兒開始大口喝起來。酒興一上來,便又痛飲起來。他在鎮上就已經喝醉了。在髒水溝裡躺了整整一個晚上。
  • 我不知道自己睡了多久,不過只聽得一聲尖聲怪叫,我就爬了起來。只見爸爸神色狂野,滿屋子跳過來跳過去,一邊狂叫有蛇。
  • 傑姆躺了四天四夜,腫全消了,他又活動起來了。我打定了主意,從此不說什麼用我的手摸蛇皮的話了。惹了這場大禍,不是很清楚了麼?
評論