新詩:夜晚約會

作者:羅勃特·白朗寧 (1812-1889)
譯者:韓亦言
廢墟中的愛情(共有領域)
font print 人氣: 130
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

灰色海面 黑色的長長海岸線
黃色半月 又大又低
沈睡的小小浪花 躍起
在驚嚇之中 翻騰不止
船頭一衝進海灣
我便踏上泥濘的沙灘

一英里暖暖的海邊 濃濃的海之味
穿過三塊田之後 一個農場在盡頭
窗格輕輕敲一下 火柴快快地一划
瞬間 噴發出藍色的火花
一個柔柔的聲音 驚喜慌恐
兩顆心相擁 一起跳動!

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

 

註:作者的妻子是伊莉莎白·巴雷特·白朗寧(Elizabeth Barrett Browning),常稱為白朗寧夫人。譯者曾經翻譯發表了一首她的詩「至愛」。https://www.epochtimes.com/b5/20/11/24/n12572449.htm

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 蘇軾 記夢見亡妻(1) 十年生死不敢忘 陰陽兩界愛斷腸 卓文君 一二三 百千萬
  • 一塊無形的紅布 曾經蒙住了我的雙眼 它使我覺得是幸福 天安門是那樣的崇高 根正 甜水裡的紅苗 曾經是多麼的自豪
  • 我現在明白兮:我應該做風箏的尾飄! 以多種不同的方式,在天空翔翱! 在這些人生的高潮中兮; 抵達多重之高!
  • 如箭的目光啊 笨拙的筆 你為何能透穿紅塵 我卻無法寫下謎底 如風的言語啊 笨拙的筆 你為何能飄過城圍 我卻無法畫下圖紙
  • 一個名為客西馬尼的果園兮, 曾經坐落在法國北部的皮卡第, 人們到了那裡 目睹英國的士兵們一個一個地死去。
  • 聖誕的日子 是人反省的日子 有多少原罪沒有坦白 有多少惡行沒有清算 向上帝懺悔吧 祈求祂的寬恕 向上帝懺悔吧 祈求祂的恩典
  • 新桃總是換舊符 年年如此  千門萬戶 好人平安  愉快喜樂
  • 每一個早晨都是全新的世界。 你厭倦了罪業和悲傷, 這個時候是你的一個美好的希望,—— 我的希望,也是你的希望。
  • 這首詩用具有鋒利雙角的羚羊(antelope),或許是叉角羚(pronghorn),來比喻邪惡的中共法西斯;高智晟的幼發拉底河(Euphrates),代表著中國的良心與中國終將走向文明的源起;而「我們的天空」就是中國人致力追求的自由。
  • 在晨霧中出現 一張佈滿刀刻般皺紋的臉 一雙獵人的眼睛 他擇逕而行 從綠灰色的蘆葦 柔和綠色的浮萍 墨綠的沼澤 茂密的紅樹林 穿過細長的黃沙地
評論