哈克歷險記(52)

Huckleberry Finn
馬克.吐溫 Mark Twain
font print 人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags: , ,

  牆上掛得有畫——大多有關華盛頓、拉法耶特2和一些戰役的,還有「高原上的瑪麗」3,有一幅標明為「獨立宣言簽字式」。有幾張他們所說的炭畫,是一位已故的女兒親手畫的。她死的時候才只十五歲。她這些畫跟我過去見過的不一樣,大多比一般的要黑一些。其中一張畫的是一個婦女,身穿瘦長的黑衣裳,胳肢戴一頂又大又黑、像煤鏟似的遮陽帽,帽子上掛下來一張黑面紗。又白又細的腕子上繞著黑絲帶。一雙黑色的小巧的便鞋,活像兩把鑿子。她正站在一棵垂柳下邊,用右肘斜靠在一塊墓碑上,作沉思狀,另一隻手在另一側往下垂著,拿著一條白手帕和一個網線袋。畫的下邊寫著「誰料想,竟是一朝永訣。」另一幅畫,畫的是一位年輕姑娘,頭髮從四邊攏到頭頂上,在一把梳子前挽了一個結,像椅子靠背似的。她正用手帕捂著臉哭泣。她左手托著一隻死鳥,兩腳朝天仰臥著。這幅畫下面寫著「婉轉鳴啼,竟成絕唱。」

  在另一幅畫上,一位年輕的姑娘正憑窗仰望著月亮,眼淚沿著腮幫往下淌,一手拿著一封已經打開的信,信封的一頭還有黑色的火漆。她用力把帶鏈子、裝照片的雞心盒子貼在嘴上。畫下面寫著:「難道就從此長逝了麼?唉,長逝了啊,多麼傷心!」據我看,這些畫都畫得很好,不過,我彷彿不大喜歡這些畫,因為每當我心裡不痛快的時候,這些畫總叫我更加心神不定。每個人都為她的死而惋惜。因為她已經打算好要畫更多的畫,人們從她已經作出的貢獻,可知這損失有多大。不過我又估猜著,以她的脾性,在墳墓裡也許還開心些。人家說,她病倒的時候正在用力於她那幅最偉大的畫。她每天每晚祈禱的,便是能恩准她把這畫畫成功,可惜的是,沒有能如願以償。畫上是一位年輕的姑娘,身穿一件白色長袍,站在一處橋頭欄杆上,已經準備好,要縱身一躍。她秀髮披肩,仰望明月,淚流滿面。她雙臂抱在胸前,另有雙臂朝前張開,又另有雙臂伸向明月——原意是想要看一看,哪兩個雙臂畫得更好些,定了以後,便把其餘的給抹掉。不幸的是,正如我所說的,在她打定主意以前,突然逝世。家人如今把這幅畫掛在她臥室的床頭上。每到她的生日,他們在上面放了花。平時是用一塊小小的幔帳給遮了起來。畫上的年輕姑娘,臉又美又甜,只是胳膊太多了,我總覺得看起來有點兒像蜘蛛似的。
  2拉法耶特(1757—1834),法國將軍和政治家,美國獨立戰爭時,率軍援助美軍。
  3指蘇格蘭大詩人彭斯著名的情人瑪麗.坎貝爾不少感傷性詩畫中的主人公。

  這位年輕姑娘生前有一本剪貼簿,把《長老會觀察報》上的訃告,傷亡事故和某些人默默地忍受煎熬的事跡保留下來,還訴說自己的胸懷,寫下了詩篇。詩寫得好。有一首詩是為一個名叫斯蒂芬.道林的男孩不幸墜井而死寫的:
  悼斯蒂芬.道林.博茨君1
  莫非年輕的斯蒂芬病了?
  莫非年輕的斯蒂芬死了?
  莫非悲傷的人啊,正越加哀痛?
  莫非弔唁的人啊,在痛哭失聲?
  不,年輕的斯蒂芬.道林.博茨君,
  他遭到了的並非是這樣的命運,
  周圍的人固然哀傷得愈來愈深,
  他可並非因為病痛而喪身。
  並非百日咳折磨了他的身子,
  並非可怕的麻疹害得他斑斑點點佈滿身,
  並非是因為什麼病痛啊,
  這才奪去了斯蒂芬.道林.博茨君的令名。
  並非單相思啊,
  折磨了這長著一頭鬈發的年輕人,
  並非胃部的什麼病痛啊,
  害得斯蒂芬.道林.博茨一命歸陰。
  啊,都不是的,你便流著熱淚傾訴。
  當你聽著我把他的命運細訴,
  他的靈魂已從這冷酷的世界逝去,
  只因他不幸墜落了井中。
  給撈起了,也擠出了肚子裡的水,
  可是痛哭吧,都只為遲了一步,
  他的英靈已經飛逝遠方,
  在那至善至偉的聖境。
  1諾頓版註:馬克.吐溫戲擬當時流行的哀傷詩體,他對這一類詩體很喜愛。
(待續)
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 為了衣服的事,我被華珍老小姐從頭到腳查看了一遍,不過寡婦呢,她倒沒有剋我,只是把我衣服上的油漬和土搞乾淨了,一臉難過的樣子。
  • 我打算順著腳印走,我彎下身來先看一看腳印,開頭沒有發現什麼,可是再一看,卻發現有一個左邊鞋跟上用大釘釘的十字留下的印子。
  • 我爸又出現在這裡了,因為我在雪地裡發現了他的腳印。我要問明白的是,他究竟想幹些什麼呢,還有他是否要在這裡耽下去?
  • 我把房門關上。一轉身,就見到了他。我往常總是害怕他。他揍得我可凶啊。我心想,這回我也會害怕了。不過,頃刻之間,我知道我可錯了。
  • 老頭兒放出來以後,新上任的法官說,他要把老頭兒變成一個新人。他把老頭兒帶到了他自己的家裡,讓老頭兒穿得乾乾淨淨、清清爽爽。
  • 他整天看住了我,我撈不到機會逃跑。我們就住在這個木棚裡。他總是把木棚鎖起來,一到晚上,就把鑰匙放在他枕頭下面。
  • 我爸爸出去的時候總是很小心,木棚裡決不留下一把小刀之類的東西。我在屋裡也找遍了,前前後後找了總有上百遍了。
  • 我燒晚飯的時候,老頭兒開始大口喝起來。酒興一上來,便又痛飲起來。他在鎮上就已經喝醉了。在髒水溝裡躺了整整一個晚上。
  • 我不知道自己睡了多久,不過只聽得一聲尖聲怪叫,我就爬了起來。只見爸爸神色狂野,滿屋子跳過來跳過去,一邊狂叫有蛇。
  • 這時候,傑姆往筏子那邊去了。我簡直壓不住我這份好奇心。我跟我自個兒說,此時此刻,湯姆.莎耶決不會往後退縮,那我也不會。
評論