美國習慣用語 第728講

font print 人氣: 1016
【字號】    
   標籤: tags:

蘇明,這兩天可把我累壞了。你做了什麼會累成這個樣子呀?我正在加緊訓練,準備參加下個月的馬拉松比賽。就是那每年一次的42公里馬拉松?是啊,我以前每個星期跑3次,每次5公里,現在每天都要跑10公里。

10公里?我看你有點不自量力,就像一個美國習慣用語説的:bite off more than one can chew。Bite就是咬;chew是嚼,如果一口咬得太多,那就嚼不了了。所以Bite off more than one can chew,也就是不自量力。

下面我們來聽一個例句。這是一個爸爸在提醒他兒子,要是他參加學校的美式足球隊,那會佔用很多時間。

例句-1:Listen son, you have a lot of responsibilities already. Are you sure you can manage football and your studies and your job? Be careful you don’t bite off more than you can chew.

這爸爸説:兒子,聽著,你已經有許多事情要做的。現在你要參加學校的美式足球隊,你還要學習,再加上打工,你肯定能安排好那麼多事嗎?你得小心,不要不自量力。

******

蘇明,我肯定你不知道to bite off more than one can chew這個習慣用語的出處。那到是,我真的不知道。美國棒球比賽時,有的運動員嘴裏嚼著東西,然後吐到地上。我知道,他們嚼的是一種煙草。這跟bite off more than you can chew有什麼關係呀?有關係。這個習慣用語是在19世紀末期出現的。當時的意思就是提醒運動員不要把嘴裏塞滿了煙草,以免嚼起來不舒服。原來如此。有的棒球運動員和有些農民現在還有嚼煙草的習慣,只是不像以前那麼常見了。

******

下面我們再來聽一個例句。這是講一個人在説他學滑雪的經歷。他剛剛學會滑雪就從很陡的山坡上往下滑, 結果受了傷。

例句-2:Instead of waiting till I was more experienced, I went down the most difficult hill! Instead of being cautious, I bit off more than I could chew. On my way down, I lost control almost immediately and slammed into a tree and got injured.

這個人説:我在沒有足夠經驗的情況下就從那最難滑的山坡上滑下來! 我本應小心謹慎,但是我不自量力。下坡的時候,我幾乎立即失去控制,結果撞到一棵樹上受了傷。

******

蘇明,除了練馬拉松練得我腿疼以外, 我的牙也疼得要命。可我就是怕去看牙醫。 牙痛不去看醫生只會越來越嚴重的。我看你還是去看牙醫。你説的對,看來我真得咬緊牙關去治一下。對,就像一個美國習慣用語説的: to bite the bullet. Bullet就是子彈。Bite the bullet的字面意思就是:咬住子彈。作為習慣用語,bite the bullet就是咬緊牙關忍受痛苦,或是硬著頭皮做不愉快的事情。

下面讓我們來聽一個例句。這是一位官員在説,政府知道增加稅收是不得人心的,但是不得不這樣做。

例句-3:I know this is going to make us very unpopular with the voters, but we have no choice. There is no other way to pay for everything except to raise income taxes. We’ll just have to bite the bullet.

這位官員説:我知道選民會因此而對我們不滿意,但是我們別無選擇。除了增收所得稅以外,我們沒有別的辦法來支付所有的開支。我們也只能這樣做了。

******

Bite the bullet這個習慣用語和打仗有關。據説過去戰時治療傷員的時候沒有麻藥,只好讓他們咬著子彈,而且這個子彈還必須是鉛作的。為什麼一定是鉛作的呢?鉛比較軟,傷員的牙齒不會受傷。如果是堅硬的其他金屬,傷員的牙齒就可能被咬碎呀。原來是這個原因。讓我們再來聽一個例句。這是一個想和妻子分手的人在訴説他心裏的痛苦。

例句-4:It’s so difficult to break up with someone you care about, but our relationship is just getting worse. Telling her is going to be painful but I’m just going to have to bite the bullet.

這個人説:要跟一個你很關懷的人分手是很困難的, 但是我們的關係越來越壞。告訴她我的想法是會非常痛苦的, 但我也只能硬著頭皮這麼做了。

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 英語是一門學起來很有趣的語言。儘管它被認為是一門相對容易學習的語言,但它仍有75萬個單詞,即使是最熟練的學習者也難以快速全部掌握。但有幾個方法可以加快掌握英語:
  • 抖音危害兒童 遭義大利重罰1,090萬歐元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
  • 我們要來練習命令或指示他人做某事,或是提出禁止、建議、請求等。
  • 疑問句是我們最常使用的句型之一。用中文表達疑問句的時候,只要在字尾加上疑問詞「嗎」、「呢」即可。但英文可就不同了,需要將助動詞移到句首,才能形成疑問句。
  • 5 種基本句型、兩種進階句型。除了疑問句以外,這些句型和中文都非常類似,因此只要盡快熟悉這些架構,就能快速拆解句子!
  • 如何有效學習英文?一般來說,內外兼具是最快的方法。所謂外功,指的是單字的充實度,而句型架構,就是最強大的內功基礎,可幫助學習者在聽說讀寫各方面打好基礎。
  • 英文和中文最大的不同,就在於發生的時間不同,動詞會有不同的時態變化,就算只有動詞,我們也可以判斷事情發生的時間點。就像皇后會視各種場合改變裝扮一樣,動詞皇后也是變化多端!
  • 多益考高分還是不敢開口說?其實,英文句子中,最重要的就是動詞。就連英語母語人士,也都是用最簡單的動詞與人溝通!
  • 《孫子兵法》中說:「知己知彼,百戰不殆。」在飛天大學學生製作的「悠悠萬事」系列節目的第一集中,傳統文化愛好者、表演藝術系的Hugh和Ru將和您一起探索「以小勝大」的智慧。
  • 每個孩子從咿呀學語開始,就有一個長長的書單在等待他了。爸爸媽媽們常常親自手捧故事繪本,希望從書香寶墨中,讓孩子得到最好的智慧啟蒙。全球頂級藝術團神韻的主持人唐瑞,以幽默的舞台風格博得世界主流精英觀眾的認可,他講述的經典童話《彼得兔的故事》(The Tale of Peter Rabbit)深受觀眾喜愛。
評論