英語學習
這個說法非常形象。想像一下,如果是一對小鳥夫婦,剛剛產下一窩小小鳥,小鳥爸爸需要每天都出去覓食,小小鳥就會跟媽媽留在鳥窩裡,等待爸爸帶食物回來。小鳥爸爸回來之後,要把食物放進每隻小小鳥的嘴裡,多一隻小小鳥,就是多一張需要喂飽的嘴。
維多利亞時代的英國紳士都喜歡煙斗,煙斗吹出來的煙被風一吹就散掉了,pipe dream「煙斗夢」就是像煙一樣虛無縹緲的夢想,也就是白日夢,行不通。
這個說法很好理解。在過去,無論是鍋還是水壺,都要放在爐子上面,所以難免兩者都會變得黑乎乎的。鍋子說水壺黑,當然是因為茶壺看不到自己了,它如果能夠看到自己,就會發現自己也跟水壺一樣黑。所以這句話跟中文的「半斤八兩」、「五十步笑百步」是一個意思。
把你的話放進某人的嘴裡,那顯然就不是那個人本來要說的話了,而是你想要說的話,所以put words in one’s mouth的意思是曲解(某人的)話,故意歪曲(某人的)話。
一隻自由的手,不受限制,沒有人掣肘,這大概是所有需要做出重大決定的人都希望的情況。「A free hand」是指放手處理,讓某人自己決定的意思。
讓我們來看看這個說法是怎麼用的,然後自然就知道它的意思了。You should have seen the buffet – you name it, they had it.你真應該去那個自助餐看看,你要什麼,他們有什麼。
藥一般都是苦的,所以吃藥肯定是讓人感到不舒服的事情。通常做藥的人自己很少品嚐自己做出來的藥,不知道它有多苦,所以讓做藥的人嚐嚐他們做出來的藥,a taste of one’s own medicine就是讓人嘗嘗自己釀下的苦果,以牙還牙的意思。
Bad-mouth是一個非常口語化的說法,是一個動詞,但是它的意思並不是說某個人的嘴巴出問題了,壞掉了,而是指說別人的壞話,苛刻的批評某人。
首先看看no-brainer是怎麼用的。例句:It should be illegal to drink and drive. That’s a no-brainer. 酒後駕車是違法的,這很容易理解。
中國古代的神射手可以做到一枝箭射下兩隻雕,但是在西方,要想用一塊石頭砸死兩隻鳥,並不容易啊。
這個諺語的完整說法是the last(或者final) straw that breaks the camel’s back,也就是壓垮駱駝的最後一根稻草。
蛋糕通常作為飯後甜點被擺上桌,可見人們認為,即使吃飽了主食,再吃一塊蛋糕也不成問題。所以 piece of cake 是指很容易做的事情,跟中文的小菜一碟很像。
如果你說一個人長了一張big mouth,就是在形容這個人嘴巴不嚴,守不住祕密,喜歡多嘴多舌。當然了,這個說法通常都會安在別人身上,而不是說自己,而且儘量避免當面說一個人have a big mouth,因為這會被視為不禮貌。
Jump ship是指 「跳船」嗎?
當你以騎馬的姿勢坐在圍牆上, 一條腿在一側,另一條腿在另一側,這個時候你沒有傾向於任何一側,所以sit on the fence形容的就是持觀望態度,保持中立。
這個說法通常跟不好的情況有關。它的來源也很古老,早在14世紀英國著名作家、詩人喬叟的史詩裡就曾經使用過類似的說法。
人類能成為「萬物之靈」,「語言」扮演著極其重要的角色。透過語言,我們累積知識、傳遞文化,逐漸形成多元繽紛的文明體系。研究語言學,從深層的角度看,是對於人類本質的探究;而從務實面,語言學從不同語系的異與同之間找出邏輯與規則,更有助於外語的學習。
這個說法跟中文很類似,暴風雨來臨之前都會有一段風平浪靜的時光,也可以指麻煩出現之前平靜的時光。英文中還可以指非常忙碌的時刻之前的平靜。
謀殺掉一杯茶,當然就是把茶喝光了,所以它其實是表示:「我現在非常渴,想喝一杯茶。」
根據科林斯字典的統計,Fake news 是去年的年度詞語,是2017年使用最多的表達方式。
這個短語很好理解。可以想像一下,你每個月都要記帳,記錄收入和支出的情況,到月底的時候,帳目顯示收入和支出剛好相抵。
這個說法很好理解,想像一下,一個人中年發福,肚皮鼓鼓的,就好像一個圓圓的茶壺,所以pot belly是形容大肚腩。也可以直接寫成potbelly。
這個俗語跟吃有關。想像一下,有人在烤箱裡烤了幾塊派,貪吃的人偷偷溜進廚房,把手指頭伸進每一塊派裡面,嘗嘗味道。
See eye to eye,這個成語的歷史悠久,最早出現在17世紀初的《聖經》譯文中。《聖經》中這個成語是指親眼看到的意思,但是逐漸的,人們用這個成語來形容意見一致。
聖誕節和新年即將來臨,見到親朋好友需要表達祝福,如果只會說一句Happy New Year,會顯得非常單調,新年祝福還可以怎麼說呢?
“Practise what you preach”,這個成語很好理解,preach是說教、講道的意思。教士在傳教的時候通常都會勸人向善。但是有些人嘴裡勸人向善、做好事,行動上卻做的很差,所以這個時候人們就會提醒他們,你嘴上說的話應該落實到實際行動上,也就是practise what you preach。
舉世皆知,英國人愛喝茶。據說英國大約6,000萬人口每天要喝掉1.6億杯茶,可見英國人對茶的喜愛程度。那麼英國人口中的「那杯茶」顯然就是他們喜歡的人或者物。 相反,如果一個人說某樣東西或者某個人not my cup of tea意思就...
我們身邊可能就有這樣的人,在雞毛蒜皮的小事上非常精明,很會算計,但是一遇到大事就糊塗了,浪費大筆大筆的錢。英國人也是這樣,而且這個短語早在500年前就存在了,要知道在那個年代,一英鎊相當於240便士!
探戈是一種雙人舞,這種激情四射的舞蹈,如果只有一個人,是絶對跳不起來的。 這個成語含有貶義的成分,多是指當一件不好的事情出現的時候,涉及到的雙方都有責任,比如打架,一個人是沒法打起來的。
趣味英語:Beat around the bush 旁敲側擊,說話繞彎子. 這個短語的來歷跟打獵有關,只不過這次是打鳥。鳥兒總是躲進樹上,不容易打到,所以打鳥的時候,會有一些人專門負責用棍子敲擊樹叢,讓鳥兒因為受驚而飛出來,這樣才能打到鳥。