法語角–法語習語(四十七)

文/慈蕊
font print 人氣: 7
【字號】    
   標籤: tags: , , , , ,

【大紀元2015年09月18日訊】

Faire le gros dos.
有個寬厚的背 – 逆來順受。

短語起源於17世紀,那時的意思是指擺架勢,令自己看起來很厲害。就像貓一樣,當它遇到對手時,會將背部拱起,渾身的毛豎起來,擺出一副盛氣凌人、別來惹我的架勢,將對手嚇跑。但現在意思發生了很大變化,指某人為保全自己,默默地忍受別人的欺侮。

Pousser comme un champignon.
像蘑菇一樣生長 – 發展或增長迅速。

Champignon是「蘑菇」的意思,蘑菇是一種生長速度很快的植物,如果生長條件適合的話,從頂出土地到長大成形只需一天時間,特別是在雨後,生長速度會更快。短語出現於16世紀,在那時是指某人很快就變成了富人或有權勢的人。現在的意思更加廣泛,指某事物發展速度快。

Les carottes sont cuites.
煮熟的胡蘿蔔 – 沒有任何希望,失去了一切。

短語出現在17世紀,在那個年代胡蘿蔔被認為是窮人吃的食物,carotte(胡蘿蔔)一詞的發音與crotte(糞便)的發音近似,使得該詞貶義色彩更重。當人們說「ne vivre que de carottes(只有以胡蘿蔔為生了)」,表示某人生活很貧困,很拮据。人們還用「avoir ses carottes cuites(有煮熟的胡蘿蔔)」來表示死亡。後來人們就用「Les carottes sont cuites」表示沒有希望,失去了一切。

Demain, on rase gratis!
明天免費刮臉 – 諾言永遠不會兌現。

Raser:刮,剃;gratis:免費地,無償地。古時候有位理髮師,在店門口放了一個佈告牌,上面寫道:「Demain, on rase gratis!」。因而第二天很多客人來到他的店裡,本想享受免費服務,刮完臉後才發現「天下沒有免費的午餐」,理髮師指著佈告牌對客人說「Demain, on rase gratis」,是明天免費刮臉。所以人們用這句話來比喻某人許了一個不會兌現的諾言。

責任編輯:德龍

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 了解如何處理常見的團隊工作問題非常重要,因為這有助於更好的完成小組作業。
  • 英語是一門學起來很有趣的語言。儘管它被認為是一門相對容易學習的語言,但它仍有75萬個單詞,即使是最熟練的學習者也難以快速全部掌握。但有幾個方法可以加快掌握英語:
  • 原產墨西哥的野生種向日葵,因民國89年滿載葵花子的貨輪,在彰化外海擱淺,種子漂流至沿海溼地。
  • 抖音危害兒童 遭義大利重罰1,090萬歐元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
  • 學習曲線分為4個能力階段。澄清這一點很重要:在這種情況下,能力是你做某事的能力,不一定是你缺乏資格證書。當第一次開始學習新事物時,每個人都從不知道自己能力不足這一階段開始的。
  • 美國作家馬克·吐溫曾說過:「早上第一件事就是吃一隻活青蛙,那麼接下來的一天就不會有更糟糕的事情了。」 這句標誌性的名言是「吃青蛙」學習法的起源,這是一種通過確定優先級進而提高效率的方法,有助於人們識別並首先完成最困難的任務,讓它們不再擋路。
  • 原產於南美洲熱帶環境的水域,為浮葉性多年生草本。根生長於水中底泥,莖綠色或紅色,菱形葉片互生聚集在莖端放射狀排列。
  • 隨著教學和學習方式的不斷發展,可以公平地說,今天的方法與過去幾代人傳播知識的方式幾乎完全不同。不斷發展的學生特徵和數字技術的大規模採用,已經使學習過程越來越注重視覺資源和簡短的複習時間。微學習就是這樣一種方法:它鼓勵人們在不到15分鐘的時間內學習。
  • 孩子對學習失去興趣的原因有很多,包括來自父母的高壓、單調的學習程序、難以跟上同齡人的步伐、過度分心以及對取得學業成功感到絕望。如何確保孩子未來的學業成功呢?
評論