【菜根譚】天全欲淡 第一境界

明‧洪應明
font print 人氣: 23
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元3月22日訊】一OO、雌雄妍醜 一時假相

優人傅粉調硃,效妍醜於毫端。俄而歌殘場罷,妍醜何存?奕者爭先競後,較雌雄於著子,俄而局盡子收,雌雄安在?

優人:舊稱唱戲的人。
傅粉調硃:塗脂抹粉。
效:呈現;顯現。
妍:豔麗、美好。
毫端:筆端、筆下。宋˙韓琦《觀胡九齡員外畫牛詩》:「採摭諸家百餘狀,毫端古意多含蓄。」
俄而:不久。
奕者:下棋的人。
雌雄:比喻勝敗高下。

一O一、自然真趣 閑靜可得

風花之瀟灑,雪月之空清,唯靜者為之主;水木之榮枯,竹石之消長,獨閒者操其權。

空清:空曠清新。
榮枯:指樹木的繁茂與凋零。
權:古代稱測量重量的砝碼或秤錘,以鐵或銅製成。此指權柄。

一O二、天全欲淡 第一境界

田父野叟,與以黃雞白酒則欣然喜,問以鼎養則不知;語以縕袍短褐則油然樂,問以袞服則不識。其天全,故其欲淡,此是人生第一境界。

田父野叟:泛指生活在農村的老人。叟,老人。
白酒:美酒的代稱。李白《南陵別兒童入京詩》:「呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。」
鼎養:猶鼎食。指精美食物。
縕袍:以舊絮或碎麻外罩布面做成的袍子,表示粗惡的衣服。《論語‧子罕》:「衣敝縕袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與!」縕,音「運」。
短褐:平民所穿以粗布裁製的衣服。《墨子‧魯問》:「短褐之衣,黎藿之羹。」
袞服:古代帝王及公侯所穿的禮服。袞,音「滾」。
天全:完全天然的本性。

(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論