外國詩歌
「法輪功之友」主辦的英語詩歌比賽關注受迫害的法輪功修煉者,為正義發聲 (「法輪功之友」網站)
2017年5月13日,由「法輪功之友」主辦、「古典詩人協會」協辦的英語詩歌比賽揭曉。這次活動獲得了傳統詩歌愛好者的積極響應,從中學生到成年人,各界作者呈送了風格多樣的傳統英語格律詩。作品全部以法輪功受迫害為主題,揭露中共暴行,為大陸法輪功修煉者呼籲,為人權和正義發聲。
埃德蒙•斯賓塞(Edmund Spenser)畫像(維基百科)
在英國要想申請英國的永久居留權或者加入英國國籍,需要參加的兩項英國入籍考試之一的「生活在英國」(Life in the UK),這個考試側重英國的文化和歷史,本系列把其中的知識點一個個生動展開,幫助您在看故事的過程中真正學習到英國的文化和歷史。
貝奧武甫雕像(FLedSv/Depositphotos)
在這些英雄時代的詩歌中,英雄們常常是個人英雄,在廣闊的大地上奔走四方。他們英勇戰鬥,常常涉入國家或族群間的恩怨情仇,還常可能遇見神、天使、魔鬼等力量。這種英雄精神也貫穿延續到了後來歐洲各個方面的文化之中。
費茲傑羅(Fitzgerald)1930年《魯拜集》英譯本插圖,匈牙利畫家威利.波加尼(Willy Pogany)作。(本文作者提供)
綠蟻盈樽良夜短,紅玫滿樹月華香, 青春如火泉流急,昏睡貪財誤曉光。
中國古代四大美人,左起為西施、王昭君、楊貴妃、貂蟬。傅正明/圖片提供
有誘惑力的美人,像美酒一樣,同時是詩歌靈感的源泉。珈音筆下的絕代美人,與中國美女一個接一個對弈,總是打個平手…
一塊麵包春樹間, 一肩羊肉酒罈邊, 廢墟席地伴花貌, 勝過蘇丹龍鳳園。
詩人的精神修煉、政治眼光、自由追求、人文關懷和啟蒙哲學,乃至流亡之苦及其悲劇意識,對於囿於原有中譯的讀者來說,足以引發顛覆性的審美陶醉和思想啟迪。本文為該新書前言的精彩摘要。
(shown)人的不同面相可以是同時的,也可以是歷時的。約翰•濟慈在十四行詩《人生四季》中認為,人生也有與年齡相應的心靈四季:歡快多夢的春天,愛意洋溢的夏天,靜如港灣的秋天和蒼茫衰老的冬天。像常人一樣,詩人的心靈四季必然反映在不同時期的詩歌中。珈音享年八十二歲,一生寫下的魯拜當然可作如是觀。
詞作者丹麥著名作家野泊∙奧客雅(Jeppe Aakjær)(網絡圖片)
夏日出門去看看 農夫平整田間 城市漸遠大地現 雀鳥蜜蜂相伴 大麥似綢莓結果 孩童嬉戲舊井畔 黑麥花粉帶香味 農莊周圍來擴散
比埃爾·德·龍薩(Pierre de Ronsard)是法國最早用本民族的語言、而不是用拉丁文寫詩的桂冠詩人。他博學多才、作品極豐,是法國近代第一位寫抒情詩的詩人,生前被奉為詩聖。图为他的画像。(摄影:维基百科)
比埃爾·德·龍薩(Pierre de Ronsard)是法國最早用本民族的語言、而不是用拉丁文寫詩的桂冠詩人。他博學多才、作品極豐,是法國近代第一位寫抒情詩的詩人,生前被奉為詩聖。
Night Seascape with Boat, vector
 賞月會她圓缺意, 聽琴啟我推敲詩。 嬋娟老病應消恨, 來日新芽吐桂枝。
法國詩人約阿希姆•杜•貝萊(Joachim du Bellay)肖像。(維基百科)
法國詩人約阿希姆•杜•貝萊(Joachim du Bellay),1522年出生於法國西部的昂儒,卒於1560年。是法國最有名的詩人協會 La Pléiade(七星詩社)的重要成員,法國文藝復興時期的詩人代表。
丹麥田園詩人野泊•奧客雅(圖片來源:維基百科)
B> 近日中國大地上的大霧霾讓人看來聽來萬分恐怖,雖然身居北歐,不用擔心自己的呼吸道被污染,但國內的親人們在這次超級霧霾中被迫成為人肉吸塵器,真是讓人悲痛不已。為何祖國大地起霧霾,為何中國民眾需要承受如此的天災人禍?
勃朗寧於1845年1月10,寫給芭蕾特的第一封信。(圖片來源:衛斯理學院圖書館特別收藏室/Wellesley College Library, Special  Collections)
美國麻州衛斯理學院(Wellesley College)開闢一個專屬網站,公開19世紀英國最負盛名的女詩人伊莉莎白‧芭蕾特‧勃朗寧(Elizabeth Barrett Browning)和未來的夫婿羅伯特‧勃朗寧(Robert Browning),從戀愛到結婚間的500多封魚雁往返的親筆信函和信封等珍貴收藏,免費提供給相信世間仍有完美愛情的紅男綠女點閱,以緬懷他們不畏艱難追求真愛的勇氣和情懷。
美麗的水仙 我流淚看著你就這樣匆匆離去日出的朝陽仍然在上升尚未到達正午的盛頂且留下 且留下直到白晝也匆匆忙忙飛奔到那黃昏祈禱的時候待我們把晚課都做完再陪你一道走
(clipart.com)
前兩行有如平地一聲驚雷,讓讀者的心靈受到意外的猛烈震撼。造成這種震撼的原因是:詩人把關心他人的痛苦和自己生命的存在價值聯繫起來了!
(clipart.com)
看到這首詩的題目先停留了幾秒鐘才捨得往下讀,因為覺得這句很詩意。 …
(攝影:姜昱有)
這是一首四行詩-Quatrain。 英語(講韻律的〕詩中很普遍的形式。每段四句,一三行押韻,二四行押另一韻。有時第三句不押韻,如此詩第一段。
初看這一首詩時,覺得還行,給人愉悅。細讀之,覺得它有一種內在的節奏。這首詩寫得相當內斂。看似輕松不經意的幾句,其實是寫得比較用心的。寥寥數筆就傳達出了一種神韻,讓帥氣的水牛比爾活靈活現的站在眼前。這詩有的人寫會哭兮兮的,EE卻沒有。誰說這不是對亡者最好的紀念呢?
覺得這首詩很清新簡潔。女性的手筆與男性是很不同的,細緻精美得多。感性得多。讀之就像是看見了一條閃亮的珠串,閃爍著溫柔的光芒。這首詩是春天的,雖然還有些冬的哀傷。
拜倫這首詩是斯賓塞詩體。每段共九行;前八行用五音步的抑揚格(音節一輕一重合在一起為一個音步,先輕后重為抑揚); 第九行用六音步抑揚格; 每行結尾的腳韻為:abab bcbc c;
“奉獻樹”一書使得許多兒童和成年人都受到感動,從而反省現代人對人的生存價值的看法,從中獲得教益。然而,能被“奉獻樹”感動,就證明許多人的心還沒有死,人類敗壞的濁浪還沒有完全淹沒人心中先天的真純,人類還有可救之人。而拯救人類的第一步,就是要人類學會奉獻,決不能象那個男孩那樣永遠只知道索取。
詩人把關心他人的痛苦和自己生命的存在價值聯繫起來了!在道德敗壞、人心下落的時代,關心他人疾苦的慈心善念在一般人心中已經很淡薄了。而作者卻開門見山的把它作為生命存在價值的充分條件提了出來,真不啻對當代人的一聲當頭棒喝!
昔日奈良八重櫻,今朝平安九重霓
晚秋夜宿田野中,為守稻谷睡窩棚。
夜深學雞鳴,能賺函谷關。須知逢岅險,誓不為君開。
    共有約 48 條記錄