如何看懂英文新聞標題

李德良
font print 人氣: 621
【字號】    
   標籤: tags:

當我們經過報攤時,就會看到頭版斗大的新聞標題,英文新聞像CNN, BBC, ABC,NTD TV 等,也會有「英文標題字幕跑馬燈」。我們今天從近日國際矚目的英文新聞標題,開始入門。

很多人初看英文新聞,會覺得很奇怪,跟一般的語法好像不大一樣,因而不容易看懂。這是因為英文標題有一些特殊的寫法,首先標題字體都很大,空間有限,所以有些部份會省略,例如冠詞、連接詞與be動詞會省略掉。

NYU invites Chen to be visiting scholar(CNN)
紐約大學邀請陳(光誠)作為訪問學者

在這則標題中,NYU是New York University的縮寫,Chen當然代表「陳光誠」,標題中不會寫出全名,當然到內文中就會寫出全名。visiting scholar前就省略了冠詞“a”。所以寫完整的話,應該是New York Univesity invites Chen Guang Cheng to be a visiting scholar.

China, U.S. searching for ‘face-saving’ solution to Chen saga(CNN)
中美正在尋找陳光誠事件中「挽回顏面」的解決方案

在這則標題中,就省略了連接詞and與are。所以這則標題寫完整的話,應該是:China and U.S. are searching for ‘face-saving’ solution to Chen’s saga.

9/11 Attack Mastermind, Co-Plotters Arraigned at Guantanamo(VOA)
911攻擊主謀、共犯,被安排在(古巴)關達那摩灣

在這則標題中,人們很容易把Arranged當作主動,但其實是被動式,因為省略了be動詞were。Guantanamo 則是把Bay省略了。再來就是「大小寫」,一般英文是每句的第一個字母大寫,但標題可以把每個字的第一個字母大寫,介係詞的部份則維持小寫。所以這個標題完整的寫,應該是:9/11 attack mastermind and co-plotters are arraigned at Guantanamo Bay.

學看英文新聞,首先要先學會看懂「英文標題」,當你了解上述幾個關鍵後,下回你再看英文新聞的標題,可能就會豁然開朗了。

當然,還有更多看懂英語新聞的knowhow,就請讀者們鎖定大紀元David老師的專欄囉!

* * *
【看頭條‧學英文】

1. NYU invites Chen to be visiting scholar(CNN)
紐約大學邀請陳光誠作為訪問學者

2. Bigger and brighter ‘supermoon’ graces the night sky(BBC)
更大、更亮的超級月亮,讓夜空更添光輝

3. China, U.S. searching for ‘face-saving’ solution to Chen saga(CNN)
中美正在尋找陳光誠事件中「挽回顏面」的解決方案

4. Japan Shuts Down Last Nuclear Reactor(VOA)
日本關閉最後一個核子反應爐

5. 9/11 Attack Mastermind, Co-Plotters Arraigned at Guantanamo(VOA)
911攻擊主謀、共犯,被安排在(古巴)關達那摩灣

6. Greek voters head to polls for key election amid austerity crisis(CNN)
希臘選民在緊縮危機中,走向關鍵性選舉

【新聞頭條關鍵字】
1. austerity [ɔˋstɛrətɪ] n.緊縮
2. graces [gres] v.使優美、使增光
3. saga [ˋsɑgə] n.傳說、英雄事蹟
4. shut down v.phr. 停工
5. mastermind [ˋmæstɚmaɪnd]主謀
6. plotter [ˋplɑtɚ] 陰謀者
7. co-plotter共謀者
8. head to 朝向
9. amid [əˋmɪd] prep. 在~氛圍中
@*

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論