學習園地

法語角——趣味法-漢對照(三十四)

【大紀元2014年08月05日訊】C’est le premier pas qui coûte.

第一步最吃力。

Coûter通常被理解為「值多少錢」,但這裡的意思是「費勁、難以完成」。這條諺語正如中國人常說的「萬事開頭難」。

L’échec est le fondement de la réussite.

失敗是成功的基礎。

好事多磨,很多事情不是一下子就能做成的,需要漫長的時間去積累知識與加強自身技能,通過多次實踐得到最終想要的結果。過程中的每一次失敗都是成功的一個基石,因為從失敗中我們能知道那個方法是不可行的,會從中吸取教訓,直到達到成功的條件。這句話也可譯為「失敗為成功之母」。

A cœur vaillant rien d’impossible.

帶著一顆勇敢的心,沒有甚麼是不可能辦到的。

Vaillant:英勇的,勇敢的。不論遇到甚麼麻煩或困難都不退縮,堅定地朝自己的目標走去,一定會跨越重重艱難而成功的。正所謂「世上無難事,只怕有心人」。

Qui veut vaincre est toujours bien près de la victoire.

想取勝的人早就為勝利做好了準備。

勝利不是一想就成的,需要事前做好計劃並且付諸於行動。中國古人講「凡事預則立,不預則廢」,「不打無準備之仗」。

La persévérance vient à bout de tout.

堅持不懈一定會成功。

Persévérance:堅持不懈,堅韌不拔,恆心,堅定。與「有志者,事竟成」同義。做事有毅力、耐力、恆心、勇氣,成功並不是遙不可及的。

(責任編輯:德龍)

 
相關文章