每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
一、 Happiness consists in contentment(滿足,知足).
意謂幸福快樂在乎知足,知足者常樂也。
活學活用:
consist:動詞,可以同副詞一起使用,例如:consist in 指存在,在於;consist of 指共有、組成; consist with 指共存
─ the house consists of 5 rooms 房子共有5間屋
─ the book consists of 8 chapters 那本書共有8章
─ Wealth does not necessarily consist with health. 財富與健康不一定是共存的。
二、 ill got, ill spent.
意謂來歷不明的錢財來得快,去得也快。
活學活用:
ill:以上作副詞用,指惡劣,不好,來歷不明
─ speak ill of someone 說某人壞話
─ think ill of someone 對某人有誤會,不喜歡
─ behave ill 沒規矩
形容詞,指不健康,病,不好,惡劣
─ ill health 不健康
─ ill manner 沒禮貌
─ ill feeling 沒好感
(http://www.dajiyuan.com)