新詩:春誕的種子

漢譯 英國 愷韻·維特尼 的現代詩
漢譯者:韓亦言
告春花(snowdrop)(Pixabay)
font print 人氣: 245
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

 

內儲的光能
在棲息的殼子裡
翻騰、已甦醒。

心底的欲念
在舊生命中蠕動
要重新呈現

生命的渴求
重組過去的形態
將萌生新苗。

原作者註:春誕(Imbolc)在2月1日左右,
慶祝日照時間的漸漸變長,並為新年作好準備。

譯者註:春誕:春天的誕生,類似立春的第一天。參見
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/聖布里吉德節

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 民國夢 是共和夢 一九一二年一月一日 這一天成就了亞洲第一共和 民國夢 是民主夢 走過了艱難 夢已成真 民國夢 是自由夢
  • 美國憲法和象徵自由的女神像, 我深愛着的這片土地與自由的旗幟! 做上帝的僕人吧,你會富有
  • 說是在春天相見 那是一個美麗的夢境 封閉孤獨的日子 一天又一天 藏在心底的 久遠的思念
  • 蘇軾 記夢見亡妻(1) 十年生死不敢忘 陰陽兩界愛斷腸 卓文君 一二三 百千萬
  • 漫步在恆久不渝的花園 在淡紫的色彩之中 夢遊 潤濕的紫蝴蝶花 藍色的聖誕玫瑰
  • 高貴的紫色 高貴的心靈會欣賞 思念 惆悵 遙望 遐想
  • 還來得及 吃一吃台灣的鳳梨 趁紅色的魔爪還沒有踏上綠島 嘗一嘗自由的味道
  • 透過霧濛濛的多彩魔幻鏡頭 我搜尋 每一個棱鏡和每一種顏色 是為了那久遠的夢 生成於 另一個時間、 另一個空間的蒼穹。
  • 思想 是思想者的隱形翅膀 什麽都可以奪走 什麽都可以放棄 什麽都可以忘記 唯一不能失去的 是他的思想
  • 這首詩用具有鋒利雙角的羚羊(antelope),或許是叉角羚(pronghorn),來比喻邪惡的中共法西斯;高智晟的幼發拉底河(Euphrates),代表著中國的良心與中國終將走向文明的源起;而「我們的天空」就是中國人致力追求的自由。
評論