投稿、電腦、與注音

張芸(佛州塔城)
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元4月13日訊】我喜歡投稿﹐可以說快一輩子了。第一篇的題目是—「寄給義」﹐發表在山西省太原市的「新唐風」上面。那是六十多年前的事了﹐如今記憶猶新。當時得到十二塊錢的稿費﹐全數交給父親﹐老人家高興得不得了﹐到處宣揚。

如今﹐我已經從佛州州大退休三年多了。在這三年裡頭﹐我寫了不少東西﹐有的受到編輯的喜愛﹐被發表了﹔有的被退回來了。所以﹐我每天過著「 有希望」的日子。「呱呱墜地」 當然高興﹔「胎死腹中」 也有解脫了的感覺。這對一個退休人是很重要的.。否則﹐日子不一定好過。

可是最近幾個禮拜﹐我的日子有點「 暗無天日」﹐因為寫的東西既沒見報﹐也沒退回。

有一天﹐信箱裡滿滿的﹐打開一看﹐台灣來的大信封﹐裡面有四、五篇自己的稿子﹐還有一張小字條﹐大意是說:「 以後請用電子信投稿」。

這一下麻煩了﹐我跟電腦開始接觸是退休前幾年﹐當時只學了點皮毛。退休以後﹐只用電腦跟朋友通通信或者查查資料﹐但只用英文。前一兩年﹐為了給台灣跟大陸的親友通信﹐覺得信封上面的地址應中英文並用﹐遂向摯友張亞莉求救。亞莉教了我 一個中文 輸入法﹐叫「南極星」。亞莉一定是「高手」﹐她在電話上指點了一會兒﹐我馬上就變成了她的「高足」。

可是﹐結果並不理想。問題是輸入中文的時後﹐不能換個鍵﹐立刻打英文。我只好先把中文打好﹐馬上把「 南極星」關掉﹐再把Wordperfect打開。(此刻我好高興﹐因為中英文幾乎可以同時輸入)打上英文地址﹐剪下來貼在中文地址 的下面。煩不勝煩﹐勉強使用。

為了投稿只得學好「南極星」﹐亞莉去加州了﹐找到另一好友﹐吳孝中。他是上班族﹐一個禮拜六﹐他來我家教了我三個鐘頭。說再見的時候﹐我還是「 丈二和尚」。

匆匆忙忙﹐吃過午飯﹐睡了個大覺﹐開始復習。寫了一篇短文發到台灣﹐等編輯的佳音。過了十個小時佳音來到。好一個辦事有效率的編輯﹗內容是﹕「亂碼太多﹐得費力整理﹐基本上會 採用」。

「南極星」還有問題。跟孝中通了電話﹐他說有機會就來。第二天﹐星期四﹐他早上修完車順道來我家。

他似乎有一肚子電腦知識﹐試了一會兒「南極星」﹐搖了搖頭。又試了一會兒「大陸清華輸入法」﹐他說﹕「 這個台灣可能打不開。」最後他問我﹕「 你會注音符號嗎﹖」 我回答說﹕「六十多年前學過﹐還可以吧。」

他轉過身子﹐面對電腦﹐兩眼盯著螢幕﹐十個手指在鍵盤上此起彼落。沒多久﹐他起身讓我就坐﹐把步驟說了一遍。當我在螢幕上看到ㄅㄆㄇㄈ的時候﹐高興極了﹐像遇到六 十多年前的「老朋友」。我試著 打了「謝謝」 兩個字﹐孝中很滿意﹐我「畢業」了。

他走了以後﹐我繼續努力打這篇稿子﹐其慢無比。

我本著「熟能生巧」的古訓﹐也有「活到老學到老」的精神﹐希望以後「打字」跟「手寫」一樣快﹗(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 清明之際,舍妹夫婦遠攜父母靈骨而歸葬於故鄉,余在海外,阻於國難不能奔赴,乃弔之以文,曰: 嗚呼!先父仙逝,十三春秋;先母駕鶴,亦近三月。憶思雙親,善良一生。育我兄妹,兼濟親族。力有大小,唯盡本分。載入家譜,亦有光矣。
  • 神韻交響樂團演出的西方交響樂曲,經常有有十分貼心的安排,樂曲的選奏也極富巧思,不論觀眾是否熟悉西方古典交響樂,在精采的樂音引領下,總會體驗到層層的驚喜與無盡的感動。
  • 只記得那個衣衫襤褸的長頭髮的女人,拖著一跛一跛的腿,挨個翻著垃圾桶找吃的,他一邊找一邊咧著嘴笑。那女人就是我要說的,我們村老人給我講過的苦命女人。其實提起來,鄉下的人,哪個不覺得自己命苦:幹不完的活,操不完的心,擔不完的驚,受不完的怕。
  • 鳳飛飛的歌聲無疑是台灣近代流行音樂史上非常重要的一頁,她演唱的台灣歌謠作品,為數雖然不多,寥寥數十首,創作年代卻從晚清到近代,風格迥異多元;更重要的是,身為台灣的女兒,面對每一首作品,無論是原唱或是重新演繹,都展現出歌者對傳承尊崇母文化的使命與信念。
  • 我要寫篇短文紀念我剛過世的朋友,林建興。林大哥生前寫道:「人一走,茶就涼,屬自然規律;人還在,茶就涼,為世態炎涼。」我喜歡喝茶,雖不擅焚香煮茶,但我知道,好茶哪怕茶涼了,餘韻裊裊,還是會讓人回味無窮。
  • 什麼是四聯體格式(tetractys)呢?「四聯體格式」是現代英國詩人雷‧斯特賓(Ray Stebbing)發明的一種詩歌形式,由至少 5 行 1、2、3、4、10個音節組成。
評論