法語角——趣味法-漢對照(三十七)

文/慈蕊
font print 人氣: 31
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

【大紀元2014年08月29日訊】健康這個話題是人生永不衰退的話題,無論婦孺老幼,還是古今中外的普通人或名人,都離不開健康。健康的身體給人活力,是人生的資本,快樂的源泉。沒有了健康,即使有再多的金銀財寶也難以享受,無法彌補或抵制疾病帶來的痛苦。如諺語所說:

Il n’est trésor que la santé.
沒有甚麼財富能與健康相比。

Santé passe richesse.
健康勝過財富。

也有關於保持健康方面的諺語,如:

La tempérance et le travail sont les meilleurs médecins de l’homme.
節欲和勞動是人類最好的醫生。

除了有一個健康的身體之外,還要有一顆健康而美麗的心靈,良好的品行。如做人要謙虛,要善於接納別人提出的建議,越是讓自己反感的建議越要多思考:

L’orgueil fait régresser, la modestie fait faire des progrès.
謙虛使人進步,驕傲使人落後。

Ce qui est amer à la bouche est doux au cœur.
嘴苦心甜。

誠懇的話雖然說的很難聽,但出發點是為對方好,不要因此而埋怨說話的人,而是要認真考慮對方說的是否有道理,以改變自身的不足。正如中國人講的「良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行」。

Belles paroles ne font pas bouillir.
漂亮話不能當飯吃。

只會講好聽話而不去做實事的人是不可信的。說了就要去做,不要光說不練。

Qui creuse la fosse à un autre y tombe lui-même.
給別人設陷阱,掉下去的是自己。

不要為眼前的一點小利或一己之私總想著去構陷別人,要知道害人終害己。

責任編輯:德龍

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 寓意則為:不要把所有的資本都投入到一件事情上,應該做多手準備,這樣,萬一這個籃子打破了,還會有別的籃子的雞蛋剩下。據說,這個諺語說法,在十九世紀文獻裡有出現。
  • 親愛的讀者: 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 法語有時候很奇怪,又是水果又是蔬菜的表達還真不少,而且含義往往很巧妙,所以得小心使用。請看以下例子:
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 親愛的讀者: 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 曾經有語言學家這樣說過,學一門外語,哪怕一天學一句,一年下來,就365句了。為此,《生活在法國》特設「法語角」欄目,每週和大家分享一些有趣的日常口語,一起來輕輕鬆鬆說法語。
  • 黃油,用法語說:「BEURRE」讀[bœ:r],注意,把「r」嗓音強調出來,要不法國人聽不出「黃油」來。
  • 有許多法語口語表達,如果不知其真意,聽了怪讓人很迷惑,不知所云。大家來看以下兩個例子。
評論